Форум » Языки Индии » Хинди » Ответить

Хинди

Priya: Я надеюсь, что наши знатоки этого языка ответят на наши вопросы и помогут перевести какие-либо фразы, тексты и т.д.

Ответов - 523, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Priya: Можно вопрос? Мне стало интересно, тут акую-то песню слушала, а там очень часто встречается слово "каджл"! Что это значит?

Anna: Priya пишет: каджл Каджал (kajal) - подводка для глаз Используется для подчеркивания красоты, и для защиты от дурного глаза.

sukh-yulia: На хинди говорят на севере центральной части Индии ( в штатах Утар и Мадхья - Прадеш) примерно 200 мил. чел. делае его, таким образом третьим наиболее используемым языком мира. В 1947 году, когда Индия стала независимой республикой, хинди был выбран новым правительством в качестве официального языка страны. Поскольку 2/3 населения не говорит на хинди, было решено оставить анг. яз. как второй официальный язык. Пакистан выбрал урду в качестве своего официального языка. На языке урду говорит около 23 мил. чел. в Индии.Основой этих двух языков является Хиндустани , разговорный язык, который являлся языком межнационального общения индийского субконтинента на протяжении 400 лет. Он так и не стал языком литературы и культуры. как хинди и урду, которые использовались как литературные, начиная с 12 столетия. Хинди и урду произошли от санскрита и в действительности является одним языком, одинаково наследуя основные правила и различаясь только в словаре и написании. Урду содержит заимствования из арабского и персидского языков и использует арабское письмо.Хинди содержит в основном индийский словарь и имеет свой собственный алфавит.


shusha: Tina Тут просочилась достоверная информация, что ты занешь хинди. Не сочти за наглость, но можно к тебе поприставать? Если тебе не трудно и у тебя найдется время, ты не могла бы нас поднатаскать немного в этом вопросе? Только очень хочется настоящих последовательных уроков начиная с азов и продолжая всем, что нужно, включая правила посторения фраз и т. д. В общем, как обычно иностранным языкам учат. Я, конечно, понимаю, что обычно за такие вещи денежки платят и, вообще, наверное, в рамках форума трудновато будет языку учиться, но.... Пожалуйстаааааа! Ну хоть чуть-чуть

Roza: shusha Я думаю Анюта может пока начать;)Тина в данный момент почему то не может зайти в форум..её комп даёт ошибку.

Anjali: Вот это вроде как Алфавит Хинди или я не права ???

Anjali: Хинди цыфры !!!

Anjali: А это просто один пример как пишут на хинди в Газете !!!

Скорпиончик: Anjali

Anjali: Скорпиончик Вот если хочишь учи !!!!

Priya: Спасибо за перевод!!!

Anna: shusha пишет: Только очень хочется настоящих последовательных уроков начиная с азов и продолжая всем, что нужно, включая правила посторения фраз и т. д. В общем, как обычно иностранным языкам учат Да уж, ну и задачка... Мне кажется, чтобы давать уроки надо самой учиться у профессионала, я не знаю, как Тина, но мой способ обучения наверное уже всем известен. Я купила учебник и по нему учила сама, мне никто не помогал, что плохо, потому что тем самым меня некому было исправлять (с недавних пор я это занятие вообще оставила, сложно одной самостоятельно учить все тонкости хинди, теперь я специализируюсь только на песнях, а для совершенного знания самого языка... ах тут мне самой учитель нужен!!). Я хочу сказать, чтобы кого-то учить надо самому знать язык в идеале, чем я похвастаться не могу

shusha: Anna пишет: тут мне самой учитель нужен Ну ведь хоть что-то ты знаешь. Так давай начнем, а там общими усилиями разберемся А? Anna пишет: Я купила учебник Вот начни с того, где ты учебник купила, а то мне бы тоже не помешал.

Roza: Anna пишет: я не знаю, как Тина А она наполовину русская ,наполовину Пакистанка,

Anna: shusha пишет: где ты учебник купила В Озоне, просто пиши в поиске "хинди", и откроется страничка всех книг, что есть в Озоне по этому языку. К сожалению сейчас выбор уменьшился и очень многого нет в наличии shusha пишет: давай начнем, а там общими усилиями разберемся Я не против!! Я только ЗА!!

Anna: Roza пишет: А она наполовину русская ,наполовину Пакистанка Вот это отлично!!

sukh-yulia: Я в Ашане купила двойной диск "35 языков мира" там есть хинди, суахили.Там есть транскрипция и легче учить так как там произносят слова и фразы!Тоже вот учу самостоятельно, могу и вам что-нибудь предложить!

Anna: sukh-yulia пишет: в Ашане купила двойной диск "35 языков мира" там есть хинди В Ашане - это где?

Скорпиончик: Anna пишет: В Ашане - это где? "Ашан"- Это такой ОГРОМНЫЙ магазин в Москве,где продают все от продуктов,до компьютеров. В Москве их несколько штук в разных районах. Может и в других городах они есть ,этого я уже не знаю

Anna: Скорпиончик пишет: "Ашан"- Это такой ОГРОМНЫЙ магазин в Москве Да, что-то у нас о таком я не слышала

sukh-yulia: Anna пишет: у нас о таком я не слышала Может и правда нет у вас в Краснодаре Это огромный магазин ,причем таких магазинов по всей Москве около 5 шт. Ну типа "Икея" "Метро"" Мега" там, как в Греции есть все или почти все!

Anna: sukh-yulia пишет: "Икея" "Метро" Вот эти два у нас есть...

Tina: Привет! Вот наконец-то форум открылся-таки! (сам! я ничего не делала!) Так... значит Хинди учить... Вот задачка... Я, на самом деле, заканчивала курсы по обучению английского, так что приблезительно знаю, как учат... но это было так давно... Но щас учу испанский, так что последовательность будет такая же, как и там. Tina.

Anna: Tina пишет: заканчивала курсы по обучению английского... Но щас учу испанский Я тоже усовершенствую свой английский, и в ближайшее время буду изучать испанский и итальянский И это точно легче, чем хинди...

shusha: Tina пишет: так что последовательность будет такая же, как и там. Так уже начинай, давай поскоре. А то лопну от нетерпения.

Tina: Урок 1! ;) Начнем с знакомств. Т.е. Приветствие, Предтавление. / -- означает ударение падает на гласную, после которой стоит этот значек. Намастэ/ (Namaste) -- Здравствуйте. Чаще всего вы будете так приветствовавать старших людей, или где надо вести себя формально. Английский широко используется в Индии, так что, HI сойдет тоже для дрызей и людей помладше. В Хинди, как и в Русском, есть ТЫ и ВЫ. Ап ка нам кья хэ? (Aap ka naam kya hai?) -- Как ВАС зовут? Тумха/ра нам кья хэ? (Tumhaara naam kya hai?) -- Как ТЕБЯ зовут? Ме/ра нам Tina хэ. (Mera naam Tina hai) -- Меня зовут Тина. Еще можно сказать: "Я - Тина" -- Мэ Тина. Или просто "Тина". Кья халь хэ? (Kya haal hai?) -- Как дела? Мэ чик ху. (Mein theek hoon) -- Хорошо. Ор ап? (Aur aap?) -- А вы? Ор тум? (Aur tum?) -- А ты? Ап кья картэ/ ХЭ? (Aap kya karte hai?) -- Чем вы занимаетесь? (В плане работы). Тум кья картэ ХО? (Tum kya karte ho?) -- Чем ты занимаешься? Мэ .... ху. (Mein ... hoon) -- Я ...

Tina: Смотрю цифры уже начали изучать. Если есть вопросы по ним -- задавайте! Еще называйте темы, которые хочется изучить, в плане, одежда, еда, в ресторане.. Ну, и т.д. Tina.

Скорпиончик: Tina Tina пишет: Привет! Вот наконец-то форум открылся-таки! А мы уже скучать начали

Скорпиончик: Tina пишет: Урок 1! У же начинаю учить

иина: Tina Как здорово Обещаю, что буду прилежной ученицей

Tina: Ну, вот и прекрасно! Будут вопросы -- задавайте! И дайте знать, когда начинать следующий урок! :)

Roza: Tina пишет: Мэ чик ху. (Mein theek hoon) -- Хорошо. а разве не ТХик?

Tina: Roza пишет: а разве не ТХик? Звук болше похож на Ч, чем на ТХ, даже ТЧ.

Roza: Tina пишет: Звук болше похож на Ч, чем на ТХ, даже ТЧ. спасибо , если честно мне всегда слышaлось что то в этом роде , но вовсех книгах пишут ТХ ...мне сначало даже слышалось как джик,что ли

Tina: Правильно слышалось, значит! :) В Хинди есть пара звуков, которые сложно описать на рысском... этот один из них.

shusha: Tina пишет: Ап ка нам кья хэ? (Aap ka naam kya hai?) -- Как ВАС зовут? Тина, а еще подробней можно? Я бы хотела понять и вынести для себя как правило по которому потом могла бы сама соображать куда какое слово воткнуть. Вот например я знаю(поправляй если ошибаюсь), если рассматривать данную фразу, то "AП"- это "ВЫ" по нашему. "КА"- точно не знаю, но подозреваю, что это используется что бы обозначить принадлежность предмета что ли? Т. е. если бы я имела ввиду что-нибудь твое, то сказала бы: Тина ка и т. д. Так или нет? Ну, "НАМ"- это ясно, "имя", "КЬЯ"-это кажется "что". А вот что обозначают эти вездесущие окончания фраз типа: "ХЭ"? Это для меня большая загадка. Тем более, что они все время в разных случаях меняют букву на конце: То "ХЭ", то "ХУ", То "ХО" Вот здесь я никак логику не могу уловить. И еще было бы не плохо если бы ты прямо под словами прописывала их значение. И еще вопросик почему ты прописала Тумха/ра и Ме/ра через разделение. Что это значит? Уф! Прости, задала я тебе работы, не убивай только

Roza: shusha пишет: Тина, а еще подробней можно? Я бы хотела понять и вынести для себя как правило по которому потом могла бы сама соображать куда какое слово воткнуть. Вот например я знаю(поправляй если ошибаюсь), если рассматривать данную фразу, то "AП"- это "ВЫ" по нашему. "КА"- точно не знаю, но подозреваю, что это используется что бы обозначить принадлежность предмета что ли? Т. е. если бы я имела ввиду что-нибудь твое, то сказала бы: Тина ка и т. д. Так или нет? Ну, "НАМ"- это ясно, "имя", "КЬЯ"-это кажется "что". ----------------------------------------------------------------------------- Всю правильно уловила shusha пишет: А вот что обозначают эти вездесущие окончания фраз типа: "ХЭ"? Это для меня большая загадка. Тем более, что они все время в разных случаях меняют букву на конце: То "ХЭ", то "ХУ", То "ХО" МЭ ху -я есть-Iam Тум хо-ты есть-You are Во хэ-он есть-He is

shusha: Roza пишет: МЭ ху -я есть-Iam Тум хо-ты есть-You are Во хэ-он есть-He is Это просто запомнить нужно как в англиском или есть какая-то логика во всех этих "ху, хо, хэ" Это зависит от лица в котором говоришь?

Roza: shusha пишет: Это зависит от лица в котором говоришь? Да, а используется так же как в Английских фразах

Tina: shusha пишет: Вот например я знаю(поправляй если ошибаюсь), если рассматривать данную фразу, то "AП"- это "ВЫ" по нашему. "КА"- точно не знаю, но подозреваю, что это используется что бы обозначить принадлежность предмета что ли? Т. е. если бы я имела ввиду что-нибудь твое, то сказала бы: Тина ка и т. д. Так или нет? Ну, "НАМ"- это ясно, "имя", "КЬЯ"-это кажется "что". Все правиьно! :)shusha пишет: И еще вопросик почему ты прописала Тумха/ра и Ме/ра через разделение. Что это значит? Я вначале первого урока написала, что значок / означает, что ударение падает на гласныю, после которой етот значок стоит. :) На остальные вопросы тебе уже ответили.

Tina: Roza пишет: Во хэ-он есть-He is "Во" может быть и ОН, ОНА, ОНИ. Так что ВО хэ -- Он/она/они есть.

Tina: Roza пишет: shusha пишет: цитата: Это зависит от лица в котором говоришь? Да, а используется так же как в Английских фразах ХУ используется с 1-ым лицом, т.е. Мэ (Я) Хо - со вторым лицом, т.е. тум (ты) Хэ - с 3-им лицом, т.е. Во (он, она, они) и с Ап (вы). Например: Я иду: Мэ джа/рахи ху (Мэ джа/раХА ху, если говорит мужчина) (Main jarahi hoon, mein jaraha hoon). Ты идешь: Тум джарахе хо (Tum jarahe ho) Вы идете: Ап джарахе хэ (Ap jaarahe hai) Он, она, они идут: Во джарахе хэ (Vo jarahe hai)

shusha: Tina пишет: Ме/ра нам Tina хэ. Tina пишет: Хэ - с 3-им лицом, т.е. Во (он, она, они) и с Ап (вы). Все, я тупой! Почему тогда в этой фразе "ХЭ" использовалось? Ведь вроде здесь от первого лица? Тогда должно быть "ху". Или это (как оно называется-то?) здесь как бы по отношению к имени используется и поэтому 3 лицо получается? И еще Tina пишет: Я иду: Мэ джа/рахи ху (Мэ джа/раХА ху, если говорит мужчина) Это я тоже усекла, что окончание некоторых слов меняется на "И" если говорят относительно женщины и на "А", если для мужчины. Можно поподробней? Это во всех глаголах используется без исключений или они есть? А потом я это и всуществительных тоже слышала ЛАДКИ, ЛАДКА, например и еще, когда дело касается сына, дочери. Может еще где есть?

Roza: shusha пишет: А потом я это и всуществительных тоже слышала ЛАДКИ, ЛАДКА, например и еще, когда дело касается сына, дочери И на конце обозначает женский род те лаДки -девушка/девочка лаДка -парень бети-дочь бета-сын тоже самое с глаголами

Tina: shusha пишет: Почему тогда в этой фразе "ХЭ" использовалось? Ведь вроде здесь от первого лица? Тогда должно быть "ху". Или это (как оно называется-то?) здесь как бы по отношению к имени используется и поэтому 3 лицо получается? Да, здесь ХЭ, как бы к НААМ относится, поэтому, Хэ. А если бы я говорила: Я - Тина, то я бы сказала: Мэ Тина ХУ. shusha пишет: окончание некоторых слов меняется на "И" если говорят относительно женщины и на "А", если для мужчины. Можно поподробней? Это во всех глаголах используется без исключений или они есть? Да, восновном все глаголы будут иметь окончание И, когда говорит женщина и А, когда говорит мужчина. Существительные тоже некоторые будут похожи, тол;ко окончания будут И и А. (как Ларки, Ларка, Бачи, Бача), но это не всегда так, например, друг -- дост, подруга -- сахели.

Priya: Тина, не могла бы ты подсказать, что значит: "Ту джаха, мэ ваха.." А то мне интересно, в песне услышала!

shusha: Tina пишет: Да, здесь ХЭ, как бы к НААМ относится, поэтому, Хэ Спасибочки. Более менее ясно стало Теперь еще бы хорошо научиться определять когда к чему оно относится, а то ведь на догадках постоянно не будешь выезжать. Есть какое-то правило на эту тему? И скажи пожалуйста, как все эти "Хэ, Ху, Хо" одним словом называются, а то на пальцах приходится объяснятся. И кажется уже можно к следующему уроку приступать, раз остальные тебя вопросами не мучают

Anna: Priya пишет: что значит: "Ту джаха, мэ ваха.." А то мне интересно, в песне услышала! "Там где ты, там и я..." (кстати песню я эту переводила!!)

Tina: Anna пишет: "Там где ты, там и я..." Не успела первая ответить! :)

Tina: shusha пишет: как все эти "Хэ, Ху, Хо" одним словом называются, а то на пальцах приходится объяснятся. Будем называть их ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ, как в английском. shusha пишет: Теперь еще бы хорошо научиться определять когда к чему оно относится, а то ведь на догадках постоянно не будешь выезжать. Есть какое-то правило на эту тему? Эти всп. гл. будут в каждом предложении. Переводятся они, как ЕСТЬ. Т.е. все предложения будут на русском звучать: я есть идти, я есть пить, меня есть имя Тина. Так вот если в предложении только глагол, то там все по правилам, т.е. ХУ используется с 1-ым лицом, т.е. Мэ (Я) Хо - со вторым лицом, т.е. тум (ты) Хэ - с 3-им лицом, т.е. Во (он, она, они) и с Ап (вы). А вот если есть существительное, то скорее всего всп. гл будет относитсья к нему, так что используем 3-е лицо, т.е ХЭ. Это правило вывела я сама прямо находу, поэтому может быть оно не на 100% верно и в нем может быть много исключений.

Tina: shusha пишет: И кажется уже можно к следующему уроку приступать, раз остальные тебя вопросами не мучают Что дальше учить будем? Предлпжения, пожалуйста. Темы называйте!

shusha: Tina пишет: Т.е. все предложения будут на русском звучать: я есть идти, я есть пить, меня есть имя Тина. Большое спасибо за предыдущие разьяснения. Вроде в голове стало все укладываться. Т. е если в предложении нет существительного, то вспомогательный глагол будет стоять сразу же после "лица" и ни в каком другом месте предложения. а именно после "лица "? Tina пишет: Что дальше учить будем? Предлпжения, пожалуйста. Темы называйте! Давай выбирай тему сама. Так легче будет. Попробуй выбрать их по типу "важности" что ли? Ну, то есть жизненной важности.

Tina: Вот честное слово, ума не приложу... с фантазией у меня иногда проблемы бывают... Вот пара тем, выбирайте (или предлогайте свои): В Ресторане В видио магазине (Типа вы в Индии, и хотите купить все фильмы SRK! ) В гостинице

Скорпиончик: Tina пишет: В видио магазине (Типа вы в Индии, и хотите купить все фильмы SRK! ) Я за -эту

Tina: УРОК 2. В Видио Магазине. - Ап ке пас Шахрукх ке фи/лме хэ? (Aap ke paas Shahrukh ke filmein hai?) У вас есть фильмы Шахрукха? ИЛИ - Ап Шахрукх ке филме бе/чте хэ? (Aap Shahrukh ke filmein bechte hai?) Вы продаете фильмы с Шахрукхом? - Джи ха. (Jee haan) ИЛИ - Джи ИЛИ - Ха. Да. *Джи ха или просто Джи -- очень вежливо. - А/пко kо/нси филм ча/хие? (Aap ko kaun si film chahiye?) Какой фильм вам нужен? - Dil se - Е ли/джие. (Yeh lijiye). Ор? Вот возьмите. Еще? - Джи. ... Да. ... ИЛИ - Нахи. Бас. Китна хуа? (Nahi. Bas. Kitna hua?) Нет, все. Сколько с меня? - Со руппе/й. (Sau ruppey) Сто рупей. - Е лиджие. Возьмите. - Щюкрия. (Shukriya) Спасибо.

Tina: Еще можно про пеcни спристь. - Ап ке пас Шахрукх ке га/нэ хэ? (Aap ke paas Shahrukh ke gaanein hai?) У вас есть песни Шахрукха? - Джи ха. Да. - Дыкхаэ. (Dikhaaye) Покажите.

koyla: Привет всем и учителям и ученицам. Принимайте меня в свою компанию. Очень хочется хоть немного начать понимать фильмы без перевода. Тина, в песнях часто встречается в конце слова буква "n". Например "aankho.n ne kuch aise chhuua". Почему она отделена точкой? Может я ошибаюсь, но в песне ее не слышно. Как такое слово произносится?

Tina: Это вопрос по правописанию. Писать по-индийски не умею, но знаю, что многие слова, которые, как кажется, заканчиваются на гласную, на самом деле заканчиваются на Н. Как в твоем примере. Н в "анко нэ" (annkhoon ne) не произноситя. Дрyгие примеры: Хэ (Hain) Aсу (AaNsooN) -- слезы. Есть еще много, но нигде Н не произносится.

Priya: Anna пишет: "Там где ты, там и я..." (кстати песню я эту переводила!!) Да, спасибо, я уже нашла перевод! Мне очень нравятся песни из "Salam Namaste"!

shusha: Tina пишет: Ап ке пас Шахрукх ке фи/лме хэ? Tina пишет: Ап Шахрукх ке филме бе/чте хэ? Тина, объясни пожалуйста что означает "КЕ" ? У меня закрадываются подозрения. что по использованию это что-то типа "КА", то что мы чуть раньше обсуждали. И почему это "КЕ" в двух случаях стоит в разных местах? Почему не стоит в обоих после "АП"?

Скорпиончик: shusha Я вообще что-то везде запуталась

Tina: Ка, ки, ке обозначают пренадлежность. Ка использыется с муж. родом, Ки -- с женскимм, Ке со множественним числом. Ап КЕ пас Шарукх КЕ филмэ хэ? Ап КЕ пас --У ВАС. Т.е. ке выстыпаут здесь, как У. Шахрукх КЕ филмэ - фильмы ШахрукхА. В русском пренадлежность обозначилась через родительный падеж (родительный же? Фильмы кого чего? -- Шахрукха), а в хинди -- через КЕ. Фильмы во множественном числе, поэтому КЕ. Если бы был один фильм, то было бы КИ, т.к. в хинди фильм женского рода.

Tina: Скорпиончик пишет: Я вообще что-то везде запуталась Давай разбираться! Где именно запуталась?

shusha: Tina пишет: Ка, ки, ке обозначают пренадлежность. Ка использыется с муж. родом, Ки -- с женскимм, Ке со множественним числом. Во! Уже просвет в мозгах наметился! Спасибочки огромное! Но я как всегда без вопросов не обошлась. Вопрос номер раз: Если "КЕ" используется со множественным числом, то почему здесь оно стоит после "АП"? Я так понимаю, что в магазине чаще всего обращаются к одному человеку, и гораздо реже к толпе продавцов? Или это по принципу русского языка, где если мы обращаемся к человеку на "вы" то, предположим, глагол, стоящий следующим, будет во множественном числе. Ну, на пример мы не скажем : "ВЫ идешь?" Скажем: "ВЫ идете?". И такой же точно вопрос будет относится и к толпе, и ничего в нем не изменится. Но, блин, там-то ведь не глагол! Почему тогда? Вопрос номер два: Если я в магазине натыкаюсь на женщину продавца, то я должна буду сказать "ап КИ"? Вопрос номер три: Tina пишет: в хинди фильм женского рода. Вот это уже весело до невозможности И много нас еще таких сюрпризов ожидает? Много там еще таких слов не совпадающих по роду с русскими словами? Как тогда отличить в хинди какого рода слово? А то чувствую расслабимся как начнем расставлять все эти "КА" "КИ" и "КЕ", а там "бац, и вторая смена" Во облажаемся-то! И наконец, чтобы уж совсем скучно не было то раз уж мы немного затронули множественные числа, то меняются ли окончания в существительных, если они встают во множественном числе. В русском да, в английском, насколько помню, тоже да, а в хинди как у нас дела с этим?

shusha: Скорпиончик пишет: Я вообще что-то везде запуталась И ты, наивная чукотская юноша, подозреваешь, что я смогу тебе помочь? Нет, я, конечно, не против и даже всегда "за", но думаю, что тут у нас главный доктор по вправлению мозгов это Тина. Вот уж кто окажет настоящую квалифицированную помощь. Так что предлагаю сообща мучить ее! Tina У тебя как с терпением? Выдержишь еще немного? Если нет, то предупреди. когда сковородками кидаться начнешь в нас, которые в танке, чтобы уворачиваться успевали.

Tina: shusha пишет: Вопрос номер раз: Если "КЕ" используется со множественным числом, то почему здесь оно стоит после "АП"? Я так понимаю, что в магазине чаще всего обращаются к одному человеку, и гораздо реже к толпе продавцов? Или это по принципу русского языка, где если мы обращаемся к человеку на "вы" то, предположим, глагол, стоящий следующим, будет во множественном числе. Ну, на пример мы не скажем : "ВЫ идешь?" Скажем: "ВЫ идете?". И такой же точно вопрос будет относится и к толпе, и ничего в нем не изменится. Но, блин, там-то ведь не глагол! Почему тогда? Да, в хинди, как и в Русском, с ВЫ всегда используется множ. число. Поэтому АП КЕ. И как и в русском, мы в магазине будет к продавцу обращаться на ВЫ. И КЕ не изменится в зависимости от того, кто перед нами: мужчина или женщина. Так что у женщины продавца мы все равно спросим: "Ап КЕ пас хэ?" Здесь КЕ, как У.. Можно сказать, что это как чатсь слова АП. АПКЕ -- У ВАС. АПКЕ еще мозжет быть и ВАШИ (например, ваши деньги -- апке пэсэ) АПКА -- ВАШ АПКО -- ВАМ shusha пишет: Много там еще таких слов не совпадающих по роду с русскими словами? Как тогда отличить в хинди какого рода слово? Да, к сожалению, в хинди много слов, которые не совпадаю с нашими по родам! :( я и сама часто путаюсь.. там и правил-то нет... Я многие знаю, просто потому, что слышу эти слова все время... А так правила, типа, если а на конце, то жен. род... Такого нет! :( shusha пишет: меняются ли окончания в существительных, если они встают во множественном числе. В русском да, в английском, насколько помню, тоже да, а в хинди как у нас дела с этим? Во множ. числе, окончания у сущ. меняются. Щас правило выведем... Ларка - парень, муж. род. Мн. ч.: ЛаркЭ Пэса - деньги, МУЖСКОЙ РОД. Мн. ч.: ПэсЭ Кутта - собака, м.р. Мн. ч: КуттЭ Получается, что сущ. муж. рода во мн.ч. меняют окончание на Э. Ларки - девушка, ж. р. Мн. ч.: ЛаркиЯ Китаб - книга, ж.р. Мн. ч.: КитабЭ Я бы сказала, что если сущ. жен. рода заканчивается на гласную, то во мн.ч. окончание будет Я; если на согласную, то Э.

Tina: shusha пишет: Tina У тебя как с терпением? Выдержишь еще немного? Если нет, то предупреди. когда сковородками кидаться начнешь в нас, которые в танке, чтобы уворачиваться успевали. О, я -- само терпение! Так что не волнyйтесь!

Priya: Тина, а не могла бы ты мне подсказать, что значит слово "худхи" ? Не знаю как правильно пишется, но произносится так!

Tina: Priya пишет: "худхи" А как насчет контекста? Если правильно поняла слово, Khud hi, то оно означает "И САМ/САМА". Например, Мэ худ хи карлун ги -- Я И САМА сделаю. Если скажешь без ХИ: Мэ худ карлун ги -- Я сама сделаю. В первом случае ты как бы говоришь, "и без тебя сделаю", а во втором, просто констатирыешь факт, что сделаешь что-то сама.

Priya: Tina пишет: А как насчет контекста? Найдём!

shusha: Tina пишет: Получается, что сущ. муж. рода во мн.ч. меняют окончание на Э. Tina пишет: Я бы сказала, что если сущ. жен. рода заканчивается на гласную, то во мн.ч. окончание будет Я; если на согласную, то Э. А средний род в хинди есть?

Roza: shusha пишет: А средний род в хинди есть? Тина опять не может зайти в форум, она просила запостить вот это: Среднего рода в Хинди нет. :) Уже легче! ;)

shusha: Roza пишет: Среднего рода в Хинди нет. :) Уже легче! ;) Ну, значит ура! Tina Как только проблеммы исчезнут и ты здесь появишься, то расскажи, пожалуйста, о построении предложений, т. е. о порядке слов в них.

Tina: shusha пишет: расскажи, пожалуйста, о построении предложений, т. е. о порядке слов в них. С постановкой предложений все более или менее легко. У них, как и в Русском, нет порядка слов, но от перестановки слов меняется смысл, а точнее мы как бы подчеркиваем что-то. Например, Мэ тум/сэ пяр карти/ ху. (Main tum se pyaar karti hoon) - А тебя люблю. Так я скажу, когда просто признаюсь в любви. Тумсэ пяр карти ху мэ. - Тут я как бы подчеркиваю, что ТЕБЯ я люблю, а не кого-то еще. Пяр карти ху мэ тумсэ. - Здесь я подчеркиваю, что чувство, которое я испытываю к тебе, есть ЛЮБОВЬ!

Tina: shusha пишет: Как только проблеммы исчезнут и ты здесь появишься Проблема так и не исчезла... Это я с папиного компа зашла, тк его дома нет.. Завтра папа уже приедет... Так что будет сложнее...

иина: Tina пишет: Проблема так и не исчезла Очень жаль Будем надеяться, что скоро исчезнет

shusha: Tina пишет: Проблема так и не исчезла... Да, хреново. я бы сказала. Мы скучаем. Разбирайся скорее со своим, мы будем ждать. Tina пишет: С постановкой предложений все более или менее легко. У них, как и в Русском, нет порядка слов, но от перестановки слов меняется смысл, а точнее мы как бы подчеркиваем что-то. Т.е то слово, которой мы хотим подчеркнуть, ставим на первое место? Я правильно поняла?

Roza: shusha пишет: Т.е то слово, которой мы хотим подчеркнуть, ставим на первое место? Я правильно поняла? Ответ Тины В принципе,необязательно ставить слово на 1-ое место.Как и в русском,можно просто интонацией выделить слово,которое хочется подчеркнуть.

Скорпиончик: Roza Что там у Тиночки опять проблемы...?

shusha: Tina Хочу новую тему. Давай что-нибудь из оперы " Доберись сам". Ну т.е. как куда доехать.

Tina: Урок 3: Как куда добраться. Такси/Рикша - Мудже/ .... джа/на хэ. (Mujhe .... jana hai) -- Мне .... - Чик хэ. Бэ/тъе. (Theek ha. Baitiye.) -- Хорошо. Садитесь. Или - .... чале/нге? (.... Chalen ge?) -- .... поедете? - Джи. Бэтъе. (Ji. Baitiye) -- Да, садитесь. А теперь неболшой тест. Как спросить, сколько вам денег надо таксисты отдать? Подсказка: мы это проходили во втором уроке. :) Автобус. - Тикет китне/ка хэ? (Ticket kitne ka hai?) -- Сколько стоит билет? - Дас рупей. (Dus rupei) -- 10 рупий. Если вы спрашиваете как кyда пройти. - Ап ко пата хэ .... каха хэ? (Aap ko pata hai ... kaha hai?) -- Вы знаете, где находится ... ? ИЛИ - Мудже ... джана хэ. Ап батасактэ хэ кэсэ джау? (Mujhe ... jaana hai. Aap bata sakte hai kaise jaaoon?) -- Я хочу добраться до... Вы не подскажете, как тыда пройти? ИЛИ - ... яха сэ китна дур хэ? (... yaha se kitna door hai?) -- Как далеко отсюда ...? Направления. Когда они говорят, куда идти, то обычно используют англииские left, right. С индиискими направлениями у меня у самой проблемы... Знаю названия, но не помню, что из них право, а что лево... Да/э - то ли лево, то ли право... Ба/э - то ли лево, то ли право... Си/да - Прямо Пи/че - Назад

Tina: Уточню про лево, право и напишу!

Priya: Tina

Tina: Спасибо!

shusha: Tina Наконец-то ты вернулась! Я уже прямо соскучилась

Tina: Папа уехал, вот я с его компьютера и зашла. А мой все в игры играет.. меня сюда не пускает! :(

shusha: Tina пишет: Папа уехал, вот я с его компьютера и зашла. А мой все в игры играет.. меня сюда не пускает! Это что? Значит ты опять скоро пропадешь? А нельзя, что-нибудь с твом компьютером сделать? Ну на пример, его поколотить или подкупить как-нибудь?

koyla: Тина, просто класс! У тебя здорово получается учить. Спасибо.

Tina: shusha пишет: Значит ты опять скоро пропадешь? А нельзя, что-нибудь с твом компьютером сделать? Ну на пример, его поколотить или подкупить как-нибудь? Хахаха! Я бы с радостью! Но никак!... Но я тут до 9-ого буду. Папа только 9-ого Мая приедет.

Tina: koyla пишет: У тебя здорово получается учить. Ой, спасибо! :) Я англииский преподавала пару месяцев в пакистане. Может поэтому получается. :)

shusha: Tina пишет: Но я тут до 9-ого буду. До 9 говоришь? Тогда работай как стахановец. Выкладывай кучу тем, и мы в ожидании того, когда ты вернешься снова, будем это дело зубрить. правда я второго уеду Ну, что успею. а потом буду догонять всех.

Tina: ОК!!! Только cоветуйте темы! Я подумала: В Гостинице (как номер заказывать) Время (в смысле, который час) Вот.. а на болшее фантазии не хватает!

sukh-yulia: Тина, может давай про еду, а то любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда! А то вдруг закажем "му-му", или сильно перченное что-нибудь, конфуз одним словом!

Tina: Tina пишет: Уточню про лево, право и напишу! Спросила про лево, право. Даэ - Право Баэ - Лево

Tina: sukh-yulia пишет: может давай про еду,кушать хочется всегда! А то вдруг закажем "му-му", или сильно перченное что-нибудь, конфуз одним словом! Ок, будем про еду. Что-то я забегалась.. времени нет уроки составить! ;) Вы уж извините! Но я скоро вернусь!

sukh-yulia: Tina пишет: Но я скоро вернусь! Да, Тиночка, я хотела тебе сказать, что в конце концов Королева совсем там со своим Днем Рождением замутила, даже в интернет Тину не подпускает, Готовы тебя ждать, как Вир Зару

Tina: Как это мило! ;) А мне все стыднее и стыднее... Ко мне муж приезжает, а значит совсем времени не будет сюда забежать... Так попробую завтра урок начертать!!!

sukh-yulia: Tina пишет: попробую завтра урок начертать Что уже уходишь ? Даже чаю не попьёшь?

Алена: Тиночка, а про любовь можно? Мне кушать не надо.

sukh-yulia: Алена пишет: Мне кушать не надо Зато Шах тобой не насытиться, дорогая! Надо ему курочку кинуть с перчённым овощным рагу! О,как я уже придумала блюдо, которым буду подчевать шару!

Gauri: ну на до же,как интересно,сама я знаю слов 20 а здесь всё так подробно описано мне очень нравится этот язык,теперь буду знать немного больше.

Tina: В ресторане. Вообще в ресторанах и гостиницах у них принято говорить на английском. Но так для практики, вот что вы бы говорили на Хинди. - Эк тэйбл до лого келие, плиз. (Ek table do logo kelie please) -- Столик на двоих, пожалуйста. - Е тэйбл тчик хэ? (Yeh table theek hai?) -- Етот столик подойдет? - Джи. (Jee) - Да. ИЛИ - Джи нахи, кя хам баха бэт сактэ хэ? (Jee, nahi, kya hum waha bait sakte hai?) -- Нет, можно мы вот туда сядем? Ключевые фразы для заказа: Ис мэ мирчи зиада хэ? -- Это очень остро? Кам мирче дале плиз. -- Сделайте это с меньшим колличеством перца, пожалуйста. Пани -- вода Джус -- сок

Tina: Аж самой не верится, что я все-таки это сделала! ;) Вы уж простите, что так долго.. Даже не знаю, что на эту тему можно еще написать... Если есть вопросы -- задавайте!

shusha: Tina С ума сойти! Ты опять здесь? А я уж думала. что накрылся мой хинди меным тазом. Мы скучали.

sukh-yulia: Tina пишет: - Эк тэйбл до лого келие, плиз. (Ek table do logo kelie please) -- Столик на двоих, пожалуйста. Здорово, я даже знаю с кем я сяду за этот столик на двоих!!!!

sukh-yulia: sukh-yulia пишет: Кам мирче дале плиз. -- Сделайте это с меньшим колличеством перца, пожалуйста. Тина, я девушка нежная! а как будет вообще без перца?

Tina: sukh-yulia пишет: Тина, я девушка нежная! а как будет вообще без перца? Такого у них наверное не бывает! ;) Но попробовать стоит! Скажи: Мирче мат дале плиз. (Mirche mat dale please) -- Перец не сыпьте, пожалуйста.

sukh-yulia: Тина,Тина не уходи попей с нами чайку!!!!!

Tina: shusha пишет: Tina С ума сойти! Ты опять здесь? А я уж думала. что накрылся мой хинди меным тазом. Мы скучали. Ой, простите меня дуру грешную! Забегалась!!! Но я тоже скучала!

sukh-yulia: А говядина и баранина все анг. яз говорить надо?

Tina: sukh-yulia пишет: А говядина и баранина все анг. яз говорить надо? Да... по-моему, у них и нет своих названий курице, говядине, боранине. Ну, я в Пкистане, например, не встречала. Есть, навепрное, конечно, но совсем не используется в речи.

Tina: sukh-yulia пишет: Тина,Тина не уходи попей с нами чайку!!!!! Кстати, чай у них так и будет чай. :)

sukh-yulia: Tina пишет: Кстати, чай у них так и будет чай. :) Кстати ,знаю фильмы смотрю обращала внимание! А вот к чаю сахарок не помешал бы?

Tina: Сахар -- Чини

light: Коль у Вас тут затишье. А я всетаки на хинди в инд. посольство начала ходить. То могу покидать уроки прямо так, как их нам дает профессор из Индии. Жалко только, что индийской клавиатуры нет, мне понравилось на хинди писать. Урок 1. Слова из двух букв на хинди. Почти каждая согласная буква отдельно читается с добавлением "а", последняя буква в конце слова читается без "а": (35_44) (ба_с) бас - автобус, достаточно (32_40) (на_л) нал - кран (44_35) (са_б) саб - все (35_32) (ба_н) бан - булочка (35_40) (ба_л) бал - сила (32_44) (на_с) нас - нервы (14_39) (гха_р) гхар- дом (11_39) (ка_р) кар - делать, налог, рука (11_35) (ка_б) каб- когда (11_37) (ка_м) кам - мало (37_32) (ма_н) ман - ум (39_44) (ра_с) рас - сок Три буквы на хинди (11_40_37) (ка_ла_м) калам - ручка (32_37_11) (на_ма_к) намак - соль (11_37_40) (ка_ма_л) камал - лотос Кстати, после этого урока смогла понять одну фразу из Каприза, когда Шах в самолете выпил виски с солью и перцем сказал "кам намак" - мало соли.

Roza: light пишет: кам - мало Есть ещё Каам ..а боллее долгая, обозначает РАБОТА

shusha: light пишет: А я всетаки на хинди в инд. посольство начала ходить Везет же, а у нас совсем в городе хинди никто не учит. А на сессии я наконец-то выучила согласные и даже как они пишутся. Теперь надо до гласных добраться и с матрой разобраться, это посложнее будет, мне так показалось Но нравится мне все это безумно

Алена: light Ты такая талантливая девочка, просто прелесть.

light: shusha пишет: с матрой разобраться А что это?

light: Алена пишет: Ты такая талантливая девочка, просто прелесть. Ну тут я не знаю. У меня вообще с языками не очень, т.е. очень медленный процесс. А если постоянно не повторять, то забывается. Быстро как Анюте выучить мне не удастся. Но главное ведь не сдаваться.

sukh-yulia: через тернии к звездам!

shusha: light пишет: А что это? light Ну как бы это по русски объяснить Ну это что-то типа части самих гласных. Если посмотришь на написание гласных, то увидишь там всякие загогульки сверху или снизу. Так вот, при написании слов они добаляются к согласным так же либо сверху, либо снизу, и справа или слева от согласной. Так вот эти хреньки называются "матра" по крайней мере мне так объясняли. Целиком гласные почти не пишутся, хотя бывает- с этим я еще не разобралась. light пишет: А если постоянно не повторять, то забывается. Точно. С буквами вообще проблемма. Они же ведь вообще ни на что не похожи, так что даже асоциации не с чем провести. У всех остальных языков они хоть как-то похожи. Я чтобы букву запомнить прописывала ее целую страницу, и при этом каждый раз ее произносила. Девченки на сессии хохотали. Ну представьте, сидит такой придурок и бубнит себе под нос по пять минут: ка, кха, га, гха и т.д.

Roza: shusha пишет: Ну как бы это по русски объяснить Ну это что-то типа части самих гласных. Если посмотришь на написание гласных, то увидишь там всякие загогульки сверху или снизу. Так вот, при написании слов они добаляются к согласным так же либо сверху, либо снизу, и справа или слева от согласной. Так вот эти хреньки называются "матра" по крайней мере мне так объясняли. Целиком гласные почти не пишутся, хотя бывает- с этим я еще не разобралась Да этому легко научиться..загагулинок не так уж много.

shusha: Roza пишет: Да этому легко научиться..загагулинок не так уж много. Это единственное успокоение Главное потом разобраться какую куда запихивать

Алена: light У тебя все получится. Ты же умница.

light: shusha пишет: сверху, либо снизу, и справа или слева от согласной. Понятно, я просто незнала, что это так называется. Roza пишет: Да этому легко научиться..загагулинок не так уж много. Была бы возможность их тут прописывать я бы попыталась объяснить, так как нам это объесняют. shusha пишет: Девченки на сессии хохотали. Ну представьте, сидит такой придурок и бубнит себе под нос по пять минут: ка, кха, га, гха и т.д. А как твоя сессия связана с хинди? Ты там не тем чем надо занималась Алена пишет: У тебя все получится. Ты же умница. Аленка, с твоей верой и сама верить начну

Алена: light я верю в тебя. Ты девочка способная. Ты у нас талант!

Зайка: light Может тебя это немного поддержит,но в нашем языкеь гласных всего 3.Причём одна из них может читаться,как две разные буквы,а две других-определяют практически один звук.И никаких загогулинок...Как хочешь,так и понимай.Так что ,если я этот бред выучила,то такая умница,как ты-хинди выучишь без проблем!

shusha: light пишет: А как твоя сессия связана с хинди? Так очень просто связана! Когда начинает мозги от экзаменов переклинивать, хватаю хинди и давай бубнить. Очень хорошо напряжение снимает. Правда потом очень трудно вспомнить зачем я на этой сессии нахожусь- тетрадь с хинди самой от себя прятать приходится.

Алена: shusha пишет: Правда потом очень трудно вспомнить зачем я на этой сессии нахожусь- тетрадь с хинди самой от себя прятать приходится. Ну молодец.

sukh-yulia: shusha пишет: потом очень трудно вспомнить зачем я на этой сессии нахожусь ! Шушачка, ты мне напомнила мультик про влюбленного крокодила, когда он стихи читал:"Бу-бу-бубу-бу-бу-бу-бубу-бу!!!!"

Алена: sukh-yulia пишет: Шушачка, ты мне напомнила мультик про влюбленного крокодила, когда он стихи читал:"Бу-бу-бубу-бу-бу-бу-бубу-бу!!!!" Вот Шушачка поедет в Индию, и будет с Шахом говорить на хинди, а мы с тобой глазками моргать! Вот где смешно!

tina809: О, что вы тут все учите! А вот я писать совсем не умею по-индийски!!! И даже не берусь за это дело!

Tina: О, что вы тут все учите! А вот я писать совсем не умею по-индийски!!! И даже не берусь за это дело!

Tina: tina809 выше это тоже я, просто забыла, какое у меня имя тут и ввела неправильно.

Tina: Зайка пишет: Может тебя это немного поддержит,но в нашем языкеь гласных всего 3.Причём одна из них может читаться,как две разные буквы,а две других-определяют практически один звук.И никаких загогулинок...Как хочешь,так и понимай Ох, ничего себе! Не знала я этого!

Алена: tina809 пишет: , что вы тут все учите! А вот я писать совсем не умею по-индийски!!! И даже не берусь за это дело! Тиночка, так мы в Индию собираемся. Если повезет нас заметит какой нибудь раджа и сделает своей рани.

Tina: О! Молодцы! А Рани совсем не обязательно уметь читать! Ей все прочитают вслух!

shusha: Алена пишет: Вот Шушачка поедет в Индию, и будет с Шахом говорить на хинди Не, не буду говорить. Боюсь, со смеху помрет от моего хинди. и вообще сомневаюсь, что смога бы рот раскрыть вообще. Ну максимум " бу-бу-бу-бу!" sukh-yulia пишет: Шушачка, ты мне напомнила мультик про влюбленного крокодила, когда он стихи читал:"Бу-бу-бубу-бу-бу-бу-бубу-бу!!!!" sukh-yulia пойдешь свидетелем и будешь усиленно кивать головой и подтверждать, что именно это и есть слова любви, да еще в стихах

light: Зайка пишет: Может тебя это немного поддержит,но в нашем языкеь гласных всего 3.Причём одна из них может читаться,как две разные буквы,а две других-определяют практически один звук.И никаких загогулинок...Как хочешь,так и понимай.Так что ,если я этот бред выучила,то такая умница,как ты-хинди выучишь без проблем! Даже не знаю как на это реагировать, не представляю, что это за язык древний такой

light: Tina пишет: О, что вы тут все учите! А вот я писать совсем не умею по-индийски!!! И даже не берусь за это дело! А мне это понравилось. Уроки поставлены так, что берутся несколько букв и учатся простые слова их содержащие, разумеется профессор показывает как их писать, тренировка конечно необходима. На следующий урок берутся другие буквы и усложняются слова и т.д. Может пронумеровать хинди алфавит и вместо букв мне цифры прописывать. Иногда очень сложно обяъяснить звук латинскими или русскими буквами. Например, есле взять букву похожую на S с точкой внизу. Звук это что-то среднее между "р" и "д с языком прижатым к небу в районе зубов кажется. Теперь я понимаю, почему я слышу лярка, а пишут лядка.

sukh-yulia: shusha пишет: пойдешь свидетелем и будешь усиленно кивать головой хорошо, только я можно ещё буду глазиком подмигивать? Я думаю Шах меня поймет и без слов!

Зайка: light А язык и правда очень древний-иврит называется...Кстати,очень много гортанных и шипящих звуков,даже ш и х произносятся как в хинди.Потому мне проще на слух воспринимать песни,и ,если подпеваю-почти без акцента!

Tina: light пишет: Например, есле взять букву похожую на S с точкой внизу. Звук это что-то среднее между "р" и "д с языком прижатым к небу в районе зубов кажется. Теперь я понимаю, почему я слышу лярка, а пишут лядка. А-а! Знаю, знаю такой звук! Да, похожего нет ни в русском, ни в английском. А что касается нравится, конечно интересно, но надо этим, как ты религиозно заниматься... у меня что-то выдержки не хватает.. я начинала алфавит учить, но забросила... Но ты нам рассказывай! У тебя хорошо и интересно получается!

Mirika: light Я тобой горжусь , ты молодчина. Мне тоже очень хотелось бы поучить ,но времени совсем нет. Ты по возможности пиши , чего тебя там учат. Потом поедем в Индию и ты будешь там практиковаться, в таком деле главное практика, общение с носителями языка.

light: Тина, Мирика спасибо!!! Ждала толчка так сказать. Завтра отсканирую алфавит, пронумированный цифрами и, помимо произношения, цифрами буду указывать буквы из алфавита хинди. Так что запасайтесь тетрадками и ручками. Зайка пишет: Потому мне проще на слух воспринимать песни,и ,если подпеваю-почти без акцента! Здорово, будешь наш акцент корректировать.

shusha: light пишет: Иногда очень сложно обяъяснить звук латинскими или русскими буквами. Например, есле взять букву похожую на S с точкой внизу. Звук это что-то среднее между "р" и "д с языком прижатым к небу в районе зубов кажется. Теперь я понимаю, почему я слышу лярка, а пишут лядка. Ага, а мне очень понравилась разница между двумя "Т", чуть не повесилась, пока услышала эту разницу. Бананы в ушах! я, кстати, кому пытаюсь произнести - они тоже не слышат. Либо я так "хорошо" произношу, либо у них тоже фрукты. Или и то, и другое, и без хлеба

shusha: sukh-yulia пишет: хорошо, только я можно ещё буду глазиком подмигивать? Я думаю Шах меня поймет и без слов! Уломала. Ты только за лицом следи, а то вдруг от волнения перекосит и Шах твои подмигивания за нервный тик примет Вот , беднягя, испугается. Будет потом Гори рассказывать, что в России все чекнулись от него. И основные приметы русских это мелкое подмигивание и бубнеж

Алена: shusha пишет: sukh-yulia пишет: цитата: хорошо, только я можно ещё буду глазиком подмигивать? Я думаю Шах меня поймет и без слов! Уломала Ой смотри........................ с Юлечкой надо быть очень внимательной.............

sukh-yulia: shusha пишет: Ты только за лицом следи Обещаю!, неопозорю!! Он вообще тогда к нам скорее приедет,если я ему слегка подмигивать буду!

Tina: shusha пишет: Ты только за лицом следи, а то вдруг от волнения перекосит и Шах твои подмигивания за нервный тик примет Вот , беднягя, испугается. Будет потом Гори рассказывать, что в России все чекнулись от него. И основные приметы русских это мелкое подмигивание и бубнеж Ой, не могу! Валяюсь на полу и хохочу!!!!

sukh-yulia: Tina пишет: Ой, не могу! Валяюсь на полу и хохочу!!!! Ты давай лучшеТиночка учи нас! Хватит хохотать! Видишь мы тут уже скучаем о хинди, придумываем варианты общения!

light:

sukh-yulia: Светик, что сказать- красиво!!!!

Irina: Екарный бабай! такие мудреные записи. Без бутылки не разберешься.

light: Irina пишет: Без бутылки не разберешься. Будем разбираться вместе. Заходи попозже.

sukh-yulia: Irina пишет: Екарный бабай! , мне когда Света такое по факсу прислала, я у неё спросила, что в том тексте,который внизу надо найти эти буковки? Она говорит,нет это пропускай! Короче это называется "найдите 10 отличий!" Мне кажеться: пусть лучше Шах выучит русский!

Irina: sukh-yulia пишет: Мне кажеться: пусть лучше Шах выучит русский! Вот это скорее произойдет. Нам видимо не дано выучить хинди. надо было с детства этим заниматься...глядишь и вышло бы что-нить.

sukh-yulia: Irina пишет: глядишь и вышло бы что-нить. Да и практики, еще бы в детсве увезли бы В Индию, вообще бы не отличили бы,что мы русские!

light: Для тех, кто все-таки хочет поучить на странице http://worldsrk.fastbb.ru/index.pl?1-5-0-00000001-000-90-0 в Уроке 1 (сообщ. 269) я добавила буквы цифрами (надеюся понятно).

light: shusha пишет: Ага, а мне очень понравилась разница между двумя "Т", чуть не повесилась, пока услышала эту разницу. "т" под номером 28 произносится обычно как мы привыкли, а под н.21 с прижатием языка к верху неба, надеюсь я правильно поняла.

Tina: sukh-yulia пишет: Ты давай лучшеТиночка учи нас! Хватит хохотать! Видишь мы тут уже скучаем о хинди, придумываем варианты общения! Ой, я с удовольствием! Вот Lightик нас букавкам поучит, а я разговорам! Только темку подкиньте!

light: Tina пишет: Ой, я с удовольствием! Вот Lightик нас букавкам поучит, а я разговорам! Только темку подкиньте! Темка интересы, хобби, увлечения подойдет? А букавки, я наверно подготовлю уроков побольше, а потом выложу в отдельной теме.

shusha: light пишет: "т" под номером 28 произносится обычно как мы привыкли, а под н.21 с прижатием языка к верху неба, надеюсь я правильно поняла. Да, точно. у меня ассоциация на это дело нашлась. 21 больше похожа на английскую. Только язык еще плохо выворачивается.

shusha: Irina пишет: Без бутылки не разберешься. Не, нормально все. Раз 100 одну буковку пропишешь и вроде уже и запомнилось, если только пальцы до этого в узел не завязались. А слова-то с какой скоростью пишутся! Палочка занимает минут пять, закорючка десять, а закорючка с извращениями полчаса. Так с одним словом назакорюкаешься, что забудешь как тебя зовут. У меня тут критерий: если забыла свое имя, но отчетливо помнишь имя Шаха, то значит все в порядке- можно еще закорючки рисовать.

shusha: Tina пишет: Ой, не могу! Валяюсь на полу и хохочу!!!! sukh-yulia пишет: Ты давай лучшеТиночка учи нас! Хватит хохотать! Tina пишет: Только темку подкиньте! Да вот! Хватит хихикать. Быстро работать! А тему любую съедим. Меня вот очень времена интересуют. Я тут повлезала малость в них, но глазки в кучку собрались. Может сможешь доступно разъяснить?

Алена: sukh-yulia пишет: Мне кажеться: пусть лучше Шах выучит русский! У меня уже животик от смеха болит.

Алена: light ты уверена, что эта красотища и есть буковки?

Irina: Алена пишет: ты уверена, что эта красотища и есть буковки? Нееее....то не буковки, то китайские иероглифы...и то у китайцев буквы проще пишутся.

Алена: Да, очень жаль, меня и за 100 лет не научишь, а как хочется. Тупичка я, даже английского не знаю. Необразованная, со мной в Индию точно нельзя ехать, опозориться можно.

light: Алена пишет: ты уверена, что эта красотища и есть буковки? Для меня они уже стали буковками. По началу конечно глаза были как у тебя. Ну мы постепенно к ним привыкали по очереди Теперь у меня глаза такие когда я увидела, что с этими букавками творится когда подряд несколько согласных идут... Это целое художество Но я не сдамся.

Алена: light пишет: Это целое художество Но я не сдамся. Ни в коем случае. Ты же способная. Обязательно учись. Светик я горжусь тобой.

Irina: light пишет: Это целое художество Но я не сдамся. Молодец. Так и надо...Потом будешь за нас письма Шаху писать.

Алена: Irina пишет: Потом будешь за нас письма Шаху писать. Да уж, писать это здорово. А вот бы Шах, ради разнообразия, взял бы и ответил на письмо, ну хотя бы мое...........

sukh-yulia: Алена пишет: вот бы Шах, ради разнообразия Ага, он ради развлекухи как прочтет твое письмо, точно с дивана упадет со смеху!!

Алена: sukh-yulia пишет: как прочтет твое письмо, точно с дивана упадет со смеху!! не может быть, Влад Л. прочел мое письмо, и сразу откликнулся, даже положительно.

sukh-yulia: Алена пишет: Влад Л. прочел Ну,Влад Л. русский ведь, и писала ты на русском- вот он и откликнулся. Или я чего -то не поняла? Ты Шаху будешь писать на русском? Тогда он даже не посмотрит на письмо, а отдаст секретарю!

Алена: Ну обидела, не секретаря нам не надо. Я смогу и на английском. Только все это бесполезно.

sukh-yulia: Алена пишет: Только все это бесполезно. Может нет? Надо Аленка, закидать его письмами!

Алена: большая девочка и в сказки не верю. Гори ими печку топит, вот поэтому в Мумбае так жарко.

sukh-yulia: Алена пишет: Гори ими печку топит,

Зайка: А чтол у нас с уроками?Все уже хинди выучили?

иина: Зайка пишет: А чтол у нас с уроками?Все уже хинди выучили? Да, все уже выучили, фильмы смотрим теперь без перевода, в оригинальной озвучке

Алена: иина пишет: Да, все уже выучили, фильмы смотрим теперь без перевода, в оригинальной озвучке Да уж, смотреть то смотрим, не знаю как другие, а мне точно надо продолжать учить хинди.

light: Алена пишет: Да уж, смотреть то смотрим, не знаю как другие, а мне точно надо продолжать учить хинди. Ты на какой стадии? Откуда продолжать?

Алена: light пишет: Ты на какой стадии? Лично я - подготовительная группа, ну та, что перед 1-м классом идет. Надо посерьезнее относится к учебе.

light: Алена пишет: Лично я - подготовительная группа, ну та, что перед 1-м классом идет. Надо посерьезнее относится к учебе. пять уроков из соседней темы изучила?

Simran: Да уж,чтобы мне выучить этот язык мне понадобиться год.А я так хочу его выучить.красивые песни Индийские и меня потянуло выучить хинди

light: Simran пишет: Да уж,чтобы мне выучить этот язык мне понадобиться год.А я так хочу его выучить.красивые песни Индийские и меня потянуло выучить хинди Смотря в какой степени выучить, если для свободного общения думаю (по себе) понадобиться гораздо больше, но ведь главное начать, а потом не бросить

Манана: Девушки , не подскажете , иногда здороваются как НАМАСТЕ или НАМАШКАР , скажите в чём разница , т.е . оба варианта на хинди или нет ???

Khushi: Манана пишет: Девушки , не подскажете , иногда здороваются как НАМАСТЕ или НАМАШКАР , скажите в чём разница , т.е . оба варианта на хинди или нет ??? Разница в том, что Намасте-это приветствие индусов, а Намашкар или Салам - приветствие мусульман.

Simran: light пишет: Смотря в какой степени выучить, если для свободного общения думаю (по себе) понадобиться гораздо больше, но ведь главное начать, а потом не бросить Хочеться свобоно разговаривать.

Манана: Khushi Спасибо за разъяснение

Khushi: Манана пишет: Спасибо за разъяснение Не за что.

sukh-yulia: А мне вот интересно, что за слово ( но мне так слышиться) дурия. В песнях очень часто слышиться, например в "Вир и Зара" в песне " Я рядом"

light: sukh-yulia пишет: А мне вот интересно, что за слово ( но мне так слышиться) дурия. В песнях очень часто слышиться, например в "Вир и Зара" в песне " Я рядом" это слово значит расстояние, дистанция, далеко (dur) (janam dekhlo mit gayin dooriyan Любимая посмотри, расстояния между нами больше нет main yahan hoon yahan hoon yahan hoon yahan Я здесь, здесь, здесь, здесь) - 3

sukh-yulia: light пишет: это слово значит расстояние, дистанция, далеко (dur) Спасибо, Светик! Выручила мою голову, а то разламывалась от любопытства!

light: sukh-yulia пишет: Спасибо, Светик! Выручила мою голову, а то разламывалась от любопытства! Не зачто, сама только сегодня с утра узнала это слово, пока по дороге на работу учебник читала

sukh-yulia: А я еще запомнила слово " фукало" ( ну мне так слышится) , можешь сказать , что оно обозначает! Это из "И в радости и в печали"

Манана: sukh-yulia пишет: А я еще запомнила слово " фукало" ( ну мне так слышится) Юль , и что-ты только не услышишь Что-то я не припоминаю такого слова , но может быть я невнимательно слушаю

sukh-yulia: Манана пишет: Юль , и что-ты только не услышишь Ага, и ругательства Шаха тоже! Что-то я не припоминаю такого слова Я домой прийду и тебе точно скажу. Там Шах отчетливо поет "фукало" Амитабху, а потом к его плечу прислоняется

Манана: sukh-yulia пишет: Там Шах отчетливо поет "фукало" Амитабху, а потом к его плечу прислоняется А... , так ты наверное имеешь ввиду слово " фукаре" ??? Во всяком случае мне оно слышится так . Аууу ... знатоки хинди , проясните ситуацию , пожалуйста !!!!!!!!!!

sukh-yulia: Манана пишет: А... , так ты наверное имеешь ввиду слово " фукаре" ??? оно самое!! Надо же , а "Р" я там не услышала!

light: Я не знаю этого слова , но если оно мне попадется, то скажу.

sukh-yulia: light пишет: Я не знаю этого слова , но если оно мне попадется, то скажу. Спасибо, держи на контроле это слово!

light: sukh-yulia пишет: Спасибо, держи на контроле это слово! Записала

sukh-yulia: light пишет: Записала Светик! Ты слово не забыла узнать?! Видишь я ночами не сплю! Голову ломаю!

Amira-shams : Здесь есть люди, кто хорошо хинди знают? Я стишок маленький сочинила, не знаю кому показать.

sukh-yulia: Amira-shams пишет: Я стишок маленький сочинила, не знаю кому показать. На хинди.... ?!

Priya: Amira-shams Ты его сюда выстави, попробуем разобраться)

Amira-shams : sukh-yulia пишет: На хинди.... Да, что-то сидела-сидела, думала-думала - и надумала! Priya пишет: Ты его сюда выстави, попробуем разобраться Попробую его еще найти! Куда-то подевался!

sukh-yulia: Amira-shams пишет: Да, что-то сидела-сидела, думала-думала - и надумала! Конечно же, давай сюда сбрасывай! Будем читать стихи на хинди!

Amira-shams : sukh-yulia пишет: Будем читать стихи на хинди! Да на стихи-то и не похоже! Так, дурью маюсь! Ну вот, нашла! Mere Mehbooba Mein tumse piar karta hum, Mere Mehboob Mere Sanam! Tumhara hoon mein aur tum meri Har Kasam Ki Kasam Na Juda Honge Hum!

Amira-shams : Глуповато! Невозможно писать на языке, который не знаешь! Я даже на родном татарском не пишу! У меня муза русская! Я хинди только по слуху понимать могу, т.к. изучаю только тюрские языки (а хинди как раз оттуда!) Кстати хинди очень похож на татарский! Очень много общих слов и выражений! Даже культура похожа!

sukh-yulia: Amira-shams пишет: т.к. изучаю только тюрские языки (а хинди как раз оттуда!) Кстати хинди очень похож на татарский! Очень много общих слов и выражений! Даже культура похожа! Вот, что хинди на татарский похож - ты меня удивила!! А культура похожа, потому что вера одна, в Индии много мусульман! Я восхищаюсь тобой, на сколько ты талантлива!!

Amira-shams : sukh-yulia пишет: что хинди на татарский похож - ты меня удивила!! Да, очень похож! Ветвито одни! Тюркские!

Amira-shams : sukh-yulia пишет: Я восхищаюсь тобой, на сколько ты талантлива!! Спасибо! Я еще один чирканула! Найду выложу!

Amira-shams : Amira-shams пишет: Mere Mehbooba Mein tumse piar karta hum, Mere Mehboob Mere Sanam! Tumhara hoon mein aur tum meri Har Kasam Ki Kasam Na Juda Honge Hum! Перевод (кто не понял) Моя любимая Я люблю тебя очень сильно, Моя любимая, моя единственная! Ты моя, а я твой! Каждый раз клянусь тебе, Что это навечно! Помоему так

sukh-yulia: Amira-shams пишет: Помоему так , Не все классно, я только знаю слова "ты" и "я"! И понятно что про любовь.. Спасибо!

Amira-shams : sukh-yulia Не за что!

Raj: Amira-shams Я потрясен и в данный момент нахожусь ПАЦТУЛОМ...В общем мне понравилось

Amira-shams : Raj пишет: Я потрясен и в данный момент нахожусь ПАЦТУЛОМ... Shukram!!!!! (Спасибо!)

Amira-shams : sukh-yulia пишет: Вот, что хинди на татарский похож - ты меня удивила!! Фразы очень похожи, но это заметит тот, кто может понимать оба языка! Например, элиментарная фраза "Как дела?" уже звучит почти одинаково: хинди: Кя халь хей? татарский: Ни халлар? и тд.

Amira-shams : Слова тоже совпадают. К примеру: аваз (звук, голос) заман (время) агар (если) маджбур (обязательно) в хинди мохаббат. а к тат. мэхаббэт (любовь) в хинди джанам, а в тат жаным (дорогая, душенька) в хинди дост, а в тат дус (друг) и тд.... так много можно искать схожеть, это только некоторые!

sukh-yulia: Amira-shams пишет: Слова тоже совпадают. Да-а-а-а! Паразительно.... и правда совпадают! Надо своего мальчика на работе потеребить, изучением татарского..

Amira-shams : sukh-yulia пишет: Надо своего мальчика на работе потеребить, изучением татарского.. Своего мальчика? Потереби!

sukh-yulia: Amira-shams пишет: Своего мальчика? Да со мной вместе работает, он мне иногда помогает, если я что-нибудь в компе не так сделаю ( случайно) или отсканировать надо ( сканер у него стоит)

makerch: А вот вопрос! Ап ка нам кья хэ? (Aap ka naam kya hai?) -- Как ВАС зовут? - правильно? А в газетах (в Индии) пишут по другому!!! значит это просто вы так пишите,чтобы читать легче было?(Aap ka naam kya hai?) в затруднении

sukh-yulia: makerch пишет: А в газетах (в Индии) пишут по другому!!! А у нас нет индийских газет. Поэтому мы пишем, чтобы нам было легче читать и произносить, учимся так сказать заочно..

lady D: Манана пишет: А... , так ты наверное имеешь ввиду слово " фукаре" ??? Во всяком случае мне оно слышится так . Аууу ... знатоки хинди , проясните ситуацию , пожалуйста !!!!!!!!!! Это он поет Mujhe Maaf Kare (прости меня) а окончание ф+каре и звучит как фукаре)))

Манана: lady D пишет: Это он поет Mujhe Maaf Kare (прости меня) а окончание ф+каре и звучит как фукаре))) Спасибо за подробное объяснение

Roza: lady D пишет: Это он поет Mujhe Maaf Kare (прости меня) а окончание ф+каре и звучит как фукаре))) ой слушай сразу вспомнила эту фразу из Легенды о Любви , там в песне тоже было

lady D: Манана пишет: Спасибо за подробное объяснение всегда рада помочь, если знаю)) Roza пишет: ой слушай сразу вспомнила эту фразу из Легенды о Любви , там в песне тоже было а что за фильм?

sukh-yulia: lady D пишет: Это он поет Mujhe Maaf Kare (прости меня) а окончание ф+каре и звучит как фукаре))) Ой, lady D спасибо за разъяснение! Наконец-то голова перестала болеть!

lady D: sukh-yulia пишет: Ой, lady D спасибо за разъяснение! Да не за что...

Roza: Khushi пишет: а Намашкар или Салам - приветствие мусульман НАМАШКАР это тоже самое что НАМАСТЕ , это не в коей мере не мусульманское приветствие. НАМАШКАР это санскрит НАМАСТЕ -ХИНДИ Хинди берёт корни из санскрита

Манана: Roza пишет: НАМАШКАР это тоже самое что НАМАСТЕ , это не в коей мере не мусульманское приветствие. Это как здравствуйте и привет что-ли

Roza: Манана пишет: Это как здравствуйте Да, но дословный перевод это что типа "почтительное приветсвие внутреннему тебе"

Манана: Roza пишет: НАМАШКАР это санскрит НАМАСТЕ -ХИНДИ Хинди берёт корни из санскрита Вот теперь понятно , спасибо

shusha: Roza пишет: Хинди берёт корни из санскрита И русский оттуда же. Говорят, что иностранец хорошо знающий санскрит без труда понимает русский.

lady D: shusha пишет: И русский оттуда же. Говорят, чо иностранец хорошо знающий санскрит без труда понимает русский. тоже слышала такое, но санскрит язык мертвый, на нем сейчас мало кто говорит, в основном обряды и некоторые книги на санскрите

L'Indienne: Вот статейку нашла про санскрит. Я же курсовую писала в прошлом году "Английский в Индии", теперь дипломную продолжила. так вот на эту статью случайно забрела, когда материал искала... Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я бы ответил без всяких колебаний: "русский и санскрит". И не потому, что многие слова в этих языках очень схожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими одной семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Добавим еще большую схожесть правил грамматики - это вызывает глубокое любопытство у тех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся в далеком прошлом между народами России и Индии. ВСЕОБЩЕЕ СЛОВО Возьмем для примера самое известное русское слово нашего века - спутник. Оно состоит из трех частей: 1) "s" - приставка; 2) "put" - корень и 3) "nik" - суффикс. Русское слова "put" едино для многих других языков индоевропейской семьи: "path" в английском и "path" в санскрите. Вот и все. Сходство же русского и санскрита идет дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово "pathnik" означает "тот, кто идет по пути, путешественник". Русский язык может образовывать такие слова, как "путик" и "путник". Самое интересное в истории слова "sputnik" то, что и в санскрите и в русском добавляется приставка "sa" и "s" и получились слова "sapathik" на санскрите и "sputnik" на русском. Смысловое значение этих слов совпадает в обоих языках: "тот, кто следует по пути вместе с кем-либо". Мне остается только поздравить русских людей, которые выбрали такое международное и всеобъемлющее слово. Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 в сказали "dwesti tridsat chetire". В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санскрите будет "dwishata tridasha chatwari". Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие — столь близкое произношение — до наших дней. Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: "On moy seen i ona moya snokha". Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы побывать здесь со мной и услышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово "seen" — зто "son" в английском и «sоопi» в санскрите. Так же "madiy" санскрита может быть сравнено с "moy" русского языка и "my" английского. Но только в русском и санскрите "moy" и "maniy" должны измениться в "moya" и "madiya" так как речь идет о слове "snokha", относящееся к женскому роду. Русское слово "snokha" — это санскритское "snukha" которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описывается похожими словами двух языков. СОВЕРШЕННО ВЕРНО Вот другое русское выражение: "Tot vash dom, etot nash dom". На санскрите: "Tat vas dham, etot nas dham". "Tot" или "tat" — зто указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со сторовы. Санскритское "dham" — это русское "dom", возможно в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h». Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол "is" без чего приведенное выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки "is", оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идиоматически. Само слово "is" похоже на "est" в русском и "asti" санскрита. И даже более того, русское "estestvo" в санскритское "astitva" означают в обоих языках "существование". Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде. В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением "-da". В современном русском осталось только три из шести приведенных Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности. САНСКРИТ РУССКИЙ местоимения наречия местоимения наречия kim kada какой, который когда tat tada тот тогда sarva sada все всегда Буква "g" в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые неосвещенные ранее главы древней истории на благо всех народов.

lady D: L'Indienne Слушай, как интересно а на кого ты учишься?

Манана: L'Indienne действительно очень интересно , такое сходство языков

L'Indienne: lady D Я в институте на преподавателя английского и французского языков. Но тему дипломной решила связать с Индией, с хинди в том числе. Но я его не знаю, а так хочу выучить! А ты хинди знаешь, да?

lady D: L'Indienne пишет: Я в институте на преподавателя английского и французского языков. Но тему дипломной решила связать с Индией, с хинди в том числе. Но я его не знаю, а так хочу выучить! А ты хинди знаешь, да? Ой, как классно! А я на Международных отношениях, тоже английский и френч учу, а хинди я не знаю толком....я самоучка, легко просто даются языки, смотрю фильмы на хинди и начинаю понимать кто о чем, слова быстро запоминаю, но сама толком только пару фраз связно выскажу

L'Indienne: lady D пишет: А я на Международных отношениях, тоже английский и френч учу, а хинди я не знаю толком....я самоучка, легко просто даются языки, Действительно, бывают же совпадения! За хинди я тоже взяться хочу, когда-нибудь, надеюсь, я его осилю

lady D: L'Indienne пишет: За хинди я тоже взяться хочу, когда-нибудь, надеюсь, я его осилю Та же история надо только самоучитель найти и я тут же засяду, это ж так интересно!

Amira-shams : L'Indienne пишет: Я в институте на преподавателя английского и французского языков. Но тему дипломной решила связать с Индией, с хинди в том числе. Это очень похожа с моей курсовой темой ! Название правда длинное и на татарском, а смысл такой: "Тюркизмы. Сходство арабского и хинди с татарским!" Это теперь не только мое увлечение, но и временная творческая работа! Это ж здорово!!!!!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Название правда длинное и на татарском, а смысл такой: "Тюркизмы. Сходство арабского и хинди с татарским!" Интересная тема! Скинешь потом свое творчество. Хоть на татарском, я его тоже понимаю Amira-shams пишет: Это теперь не только мое увлечение, но и временная творческая работа! И не говори, я же тему специально выбирала с пользой для себя, чтоб интересно было!

Amira-shams : L'Indienne пишет: Скинешь потом свое творчество. Хоть на татарском, я его тоже понимаю ОК! Ярар!!! Сезгэ укырга бирэм! Только к концу года! (Сейчас я еще в творческом процесе!) L'Indienne пишет: же тему специально выбирала с пользой для себя, чтоб интересно было! Я тоже! Точнее все уже знают мою страсть, вот и дали мне ее вместо Ислама!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Ярар!!! Сезгэ укырга бирэм! Можно и на ты! У меня проблемка Понимаю я вроде хорошо, так как он мой родной язык,но вот писать лучше не буду...У меня в голове столько языков смешалось, ужас!

Amira-shams : L'Indienne пишет: он мой родной язык Правда? Ой как здорово! Родня!

Amira-shams : L'Indienne пишет: У меня в голове столько языков смешалось, ужас! А какие ты еще знаешь? Я так языки обожаю!!!! Только болше не европейские, а восточные!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Только болше не европейские, а восточные! Ну ты загнула... еще я чуть-чуть изучала арабский в классе 10-м в мечети, совсем чуть-чуть. Помню, научилась читать немного, но уже разучилась Алфавит помню, кажется...Алиф, ба, та, ся, джим, ха, хо.. Я же еще на арабской музыке помешана

Amira-shams : L'Indienne пишет: Алфавит помню, кажется...Алиф, ба, та, ся, джим, ха, хо.. Верно! Алфавит еще не изменился! L'Indienne пишет: Я же еще на арабской музыке помешана И я! И на индийской тоже!!!! А так пою арабские песенки! Даже пытаюсь стихи писать на арабском! Я его обожаю! И Коран читать тоже умею! А ты?

Amira-shams : Теперь еще пытаюсь и на хинди писать! Если ты уже видела, я стишок здесь как-то скидывала!

L'Indienne: Amira-shams пишет: А так пою арабские песенки! Даже пытаюсь стихи писать на арабском! Я его обожаю! И Коран читать тоже умею! А ты? Ну ты молодец!!! Не, у меня все проще. Ты то раз еще в Татарстане живешь, тебе это нужно. Я арабский на слух тоже люблю. Коран у меня есть, лежит, я его не читаю, хотя знаю, что необходимо читать. Но как? Если знаю лишь алфавит, а прочитать смогу лишь с тетрадкой, и то наврядле правильно. Ничего не пойму из Корана, мне даже наш мулла говорил, мало кто у нас в городе перевод слов знает.

L'Indienne: Amira-shams пишет: Теперь еще пытаюсь и на хинди писать! Если ты уже видела, я стишок здесь как-то скидывала! Видела, повторяюсь, ты молодец!!! Все стихи Шаху посвящаются небось?

Amira-shams : L'Indienne пишет: Ты то раз еще в Татарстане живешь Но родом не оттуда! Когда раньше жила в Оренбургской обл. - вобще "не в зуб ногой"!

Amira-shams : L'Indienne А заметь, татарский, арабский и хинди очень меж собой похожи! У них ведь корни одни! Ты татарка? Я тоже! Зничит - Шах нам почти родня!!!!!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Ты татарка? Я тоже! Зничит - Шах нам почти родня!!!!! Сибирская татарка! А еще Шах - мусульманин! Amira-shams пишет: А заметь, татарский, арабский и хинди очень меж собой похожи! У них ведь корни одни! Я горжусь этим!

Amira-shams : L'Indienne пишет: А еще Шах - мусульманин! Я тоже! L'Indienne пишет: Я горжусь этим! ВЗАИМНО!!!!! Мин да шулай уйлим!!!!!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Мин да шулай уйлим!!!!! Куш пулыптыр, тышта карангы, юклагалы юрёйем. Написала что-то, кошмар наверно

Amira-shams : L'Indienne пишет: пулыптыр это что?

L'Indienne: Amira-shams пишет: это что? Ну ладно, просто Куш пул! Это у меня бабушка так говорит, может я не так написала

Amira-shams : L'Indienne пишет: Куш пул! Ты наверно имела в виду Куш бул? "В паре"?

Манана: Amira-shams L'Indienne Уае бон хорз , мае зынаргъ ымбалтае!!! Раз пошла такая бадяга , решила и я вас поприветствовать на своём родном языке

L'Indienne: Манана пишет: Уае бон хорз , мае зынаргъ ымбалтае!!! Это на каком? Манана пишет: ымбалтае!!! Это наверно Не болтайте!

Манана: Это на моём родном ОСЕТИНСКОМ А означает сие : Доброго вам дня , мои дорогие подружки !!!

L'Indienne: Манана пишет: Доброго вам дня , мои дорогие подружки !!! Спасибо! Манана пишет: бон - это добрый? На французском бон значит добрый, хороший!

Манана: Бон - день Хорз - хороший, добрый зынаргъ - дорогие ымбаелтае - подружки

L'Indienne: Манана Спасибо за разъяснение, так можно и осетинский потихоньку начать учить!

Манана: L'Indienne пишет: потихоньку начать учить Чем смогу помогу , правда я сама его знаю не так хорошо как русский

Roza: L'Indienne Amira-shams Дэвушки красавицы..темка здесь про хинди..можите себе отдельную тему сделать про языки и болтайте сколько хотите

L'Indienne: Roza Мы уже перестали По личке пообщались

L'Indienne: Вот нашла на одном форуме. 156 признаний любви на разных языках мира Там несколько вариантов на хинди На русском "Я тебя люблю". Азербайджанский Man sizi seviram Албанский te dua Албанский te dashuroj Английский I love you Армянский Es Kez sirum em Арабский Ib'n hebbak Арабский (египетский диалект) Хабиби (Моя любовь) Африканский Ek het jou lief Баварский I mog di narrisch gern Бари (Суданский язык) Nan nyanyar do (Я тебя люблю) Бари (Суданский язык) Nan nyanyar do parik (Я тебя очень люблю) Баскский Nere Maitea Белорусский Я цябе кахаю Бенгальский Ami tomake bhalobashi Бенгальский Ami tomAy bhAlobAshi Бербер Lakh tirikh Бирманский chit pa de Болгарский Obicham te Бурятский Би шамда дуратайб Венгерский En szeretlek Teged Венгерский Szeretlek ВенгерскийSzeretlek te'ged ВьетнамскийToi yeu em ГавайскийAloha wau ia'oe Гельский Ta gra agam ort Гельский Mo goal orist Голландский Ik hou van jou Греческий S'ayapo Гринландия Asavakit Грузинский мэ шэн миквархар Датский Jeg elsker dig Иврит Ani ohev otach (мужчина к женщине) Иврит Ani ohevet otcha (женщина к мужчине) Инди Mai tujhe pyaar kartha hoo Индийский Nenu Ninnu Premistunnanu Зулус Mena Tanda Wena Зулус Ngiyakuthanda! Иддиш Ich han dich lib Иддиш Ich libe dich Иддиш Ikh Hob Dikh Lib Индонезийский Aku Cinta Kamu Индонезийский Saya cinta padamu Индонезийский Saya cinta padamu Indonesian Иранский Mahn doostaht doh-rahm Ирландский Taim i' ngra leat Исландский Eg elska thig Испанский Te quiero, Te amo Итальянский Ti amo Итальянский ti voglio bene (друзья, родственники) Камбоджи Bon sro lanh oon Камбоджи kh_nhaum soro_lahn nhee_ah Канадский французский Sh'teme Кантонийский Ngo oi ney Каталонский T'estim (Я тебя люблю) Каталонский T'estim molt (Я люблю тебя сильно) Кения Tye-mela'ne Китайский Wo ai ni Киргизский мен сени жакшы кором Корейский Sa lang hea Коми Мэ радэйт тэне Курдский Ez te hezdikhem Лаосский Khoi huk chau Латвийский Es milu tevi (Произносится как "Ess tevy meeloo") Латинский Te amo Латинский Vos amo Латышский Es tevi mii'lu Ливанцкий Bahibak Литовский As myliu tave Литовский TAVE MYLIU (ta-ve mee-lyu) Мадридский жаргон Me molas, tronca МалаецSaya cintakan mu Мальтийский INHOBBOH Малазийский Saya cintamu Малазийский Saya sayangmu Мегрельский Ma Si Miork Shoi Ti Могаук Konoronhkwa Молдавский Eu Te iubesc Мордовский Мон тонь кельктян Навахо Ayor anosh'ni Немецкий Ich liebe dich Непальский Ma timilai maya garchu, Ma timilai man parauchu Норвежский Jeg elsker deg Норвежский Eg elskar deg (Nynorsk) Норвежский Jeg elsker deg (Bokmaal) Осетинский Aez dae uarzen Пакистан Mujhe Tumse Muhabbat Hai Персидский Tora dost daram Польский Kocham Ciebie Польский Kocham cię Португальский Te amo Римский Te iu besc Румынский Te iubesc Румынский n Te Ador Румынский Te iu besc Сербский Волим те Сербохорватский volim te Сирийский BHEBBEK (женщине) Сирийский BHEBBAK (мужчине) Сиу Techihhila Словакский lubim ta Словацкий Lubim ta Словенский Ljubim te Словенцкий ljubim te Суахили Naku penda(вместе с именем человека) Суданский Nan nyanyar do (Я тебя люблю) Суданский Nan nyanyar do parik (Я очень тебя люблю) Тайский Ch'an Rak Khun (формальное, женщина к мужчине) Тайский Khao Raak Thoe (нежное, приятно, с любовью) Тайский Phom Rak Khun Тайский Phom Rak Khun (формальное, мужчина к женщине) Тамил n^An unnaik kAthalikkinREn(Я люблю тебя) Тамил Naan Unnai Kadalikiren Тамил Ni yaanai kaadli karen (Ты любиш меня?) Татарский Мин сине яратам Тунисцкий Ha eh bak Турецкий Seni Seviyurum Туркменский Мен сени сёййярин Узбекский Мен сени севаман Украинский Я кохаю тебе Урду Main Tumse Muhabbat Karta Hoon Урду Mujhe tumse mohabbat hai Уэльский 'Rwy'n dy garu di Уэльский Yr wyf i yn dy garu di (chwi) Фарси (Персидский) doostat dAram Филипинский Iniibig Kita Филиппинский MAHAL KITA Финский Minд rakastan sinua Финский Mina" rakastan sinua Фламандский Ik zie oe geerne Французский Je T'aime Фриезский Ik hou fan dei Хинди i Mai Tumse Peyar Karta Hnu Хинди Mai tumase pyar karata hun (мужчина к женщине) Хинди Mai tumase pyar karati hun (женщина к мужчине) Хинди Mai Tumhe Pyar Karta Hoon Хинди Mai tumse pyar karta hoo Хинди Main Tumse Prem Karta Hoon Хинди Main Tumse Pyar Karta Hoon Хопи Nu' umi unangwa'ta Хорват LJUBim te Чешский MILUJU TE! Швабский I mog dik gerne Шведский Jag дlskar dig Шотландский гэльский Tha gradh agam ort Шри-Ланкский Mama Oyata Arderyi Шведскогерманский Ch'ha di garn Югославский Ya te volim Эквадор canda munani Эсперанто Mi amas vin Эстония Ma armastan sind Эстония Mina armastan sind Эстонский Mina armastan sind Якутский Мин эйигин таптыыбын Японский Kimi o ai shiteru

Манана: Не знаю как другие , но за осетинский я отвечаю , всё правильно Осетинский Aez dae uarzen ( ыз дае уарзын ) Розик, помоги определиться с хинди вариантом , какой выбрать-то

Roza: Манана пишет: Розик, помоги определиться с хинди вариантом , какой выбрать-то MAIN TUMSE PYAAR KARTI HOON

L'Indienne: Roza Спасибо, что сказала. А то я не знала, что правильно Манана пишет: помоги определиться с хинди вариантом , какой выбрать-то Да, помоги..............

L'Indienne: Roza пишет: MAIN TUMSE PYAAR KARTI HOON А как туда добавить имя Шарукх? В конец?

Sanjana: Приветик всем я новенькая!Salam !Namaste!

highlandergirl: Не подскажете, "чаду" означает "чудо"?

Roza: highlandergirl пишет: Не подскажете, "чаду" означает "чудо"? джаду=чудо

highlandergirl: Roza пишет: джаду=чудо Спасибо! Так и думала...очень слова похожи :)

highlandergirl: Что-то тема заглохла..... А у меня вопрос возник.....я бы, в принципе, могла бы начать учить хинди...но где мне его использовать, кроме как смотреть индийские фильмы без перевода??????

Манана: highlandergirl пишет: но где мне его использовать, кроме как смотреть индийские фильмы без перевода?????? А разве этого не достаточно Так , я со своей стороны попрошу знатоков хинди запостить для нас несколько фраз , чтобы мы могли их заучить. Ну , например : Доброе утро ! или Как вы поживаете ? или Я от вас без ума !!! или Рада познакомится или Я с вами согласна .Что-нибудь в этом роде

Алена: Манана пишет: Так , я со своей стороны попрошу знатоков хинди запостить для нас несколько фраз , чтобы мы могли их заучить или фразочку: Любимый, я так люблю тебя.

sukh-yulia: Манана пишет: Доброе утро ! или Как вы поживаете ? или Я от вас без ума !!! Чё, Манана, хочешь перед Доном выпендрится?? Ладно-ладно учи, ему же приятно будет!!

Манана: sukh-yulia пишет: Чё, Манана, хочешь перед Доном выпендрится?? Ну мало ли , как говорится, всё в жизни бывает , а вдруг встретимся , надо же хоть пару фраз-то знать , хотя предполагаю , что нам будет не до этого

Chandni: highlandergirl пишет: кроме как смотреть индийские фильмы без перевода?????? Я бы хотела так все понимать...... даже словарь себе электронный на хинди купила, там такие фразы самые необходимые только. Чтобы кино понять не хватит словаря этого

sukh-yulia: Chandni пишет: Чтобы кино понять не хватит словаря этого Ну да они же еще переходят и на английский, с хинди на английский, с английского на хинди! Я так и ни того ни другого не знаю!

Chandni: sukh-yulia пишет: Я так и ни того ни другого не знаю! Так я тоже незнаю, если только несколько словечек и все

lady D: Алена пишет: или фразочку: Любимый, я так люблю тебя. мона sajanaa (Maahiya, jaaneman...вариаций тут куча) main tumse pyar karti hoon а ваще лучше на английском

анна: Бьюсь уже год, подскажите как переводится фраза: chupke? chupke. Могу ошибаться с написаниемю

Roza: анна пишет: chupke потихоньку, втихомолку

анна: Большое спасибо Розочка!!! Я тоже приобрела учебник хинди. в принципе если фраза написана латинскими буквами, то все реально, даже интересно. В процессе перевода думаю только о нем.

к0795: Привет всем!!! к счастью или к горю я знаю хинди

Aminochka: к0795 пишет: к счастью или к горю я знаю хинди Почему к горю?

Anjali: к0795 пишет: Привет всем!!! к счастью или к горю я знаю хинди это же прикрасно...!!!!

анна: К счастью! К счастью!! А как это у тебя получилось??? Образование получала или так для себя? Может тогда подскажешь пути как выучить. А то вдруг Шахрукхчик в Москву приедет, а мы ему громкое "НАМАСТЭ"

Svetlanka: к0795 пишет: Привет всем!!! к счастью или к горю я знаю хинди Привет! Разве ж это горе. Это счастье. Я вот никак не одолею сей прекрасный язык.

Reka: Svetlanka пишет: Я вот никак не одолею сей прекрасный язык. Почему же? Он очень легкий! Если быть терпиливым и усердным можно овладеть!

Reka: анна пишет: а мы ему громкое "НАМАСТЭ Ну, вобще-то НАМАСТЭ употребляется как приветствие к взрослым людям, как почтение, или к духовникам. Мы ему быдем кричать по-английски! Главное кричать, а что неважно - он все равно не поймет!

shusha: Reka пишет: Ну, вобще-то НАМАСТЭ употребляется как приветствие к взрослым людям, как почтение, или к духовникам. Мы ему быдем кричать по-английски! Не соглашусь, что оно используется в употребление только к этим людям. Есть информация от индуса, что Намасте как раз самый распространенный способ приветствия в Индии.

Reka: shusha пишет: Намасте как раз самый распространенный способ приветствия в Индии. Ничего не имею против! Просто чаще всего молодеж в Индии все больше здоровается на английском, просто Hi!

Reka: Еще одни язык Индии урду , я знаю, похож на арабский, он от него и происходит, только в арабском бывает одна и две точки над буквами, а там - и три бывает. Я читала. что урду родной язык мамы Шахрукха, а он сам, интересно, говорит на нем?

анна: у я думаю, что говорит. Помните журнал который выпускал Лишбергов полностью посвященный Шаху. Там же про это сказано. И что хинди плохо учил, и что стихи писал на урду, папа его в тетрадочку собирал.

Reka: анна пишет: И что хинди плохо учил, и что стихи писал на урду Как здорово! Как я рада! Спасибо.

Svetlanka: Reka пишет: Почему же? Он очень легкий! Да я не спорю. Я учу с лета. И пока осилила очень немного. Это до меня так долго доходит. анна пишет: я думаю, что говорит А я где то читала, что он не говорит на урду.

Chandni: Svetlanka пишет: А я где то читала, что он не говорит на урду И я тоже читала, что он уже забыл этот язык. А стихи которые написаны в тетрадке, он иногда просит почитать кого-то, кто знает урду... По моему читала в книге которая была вместе с "Внутренним миром Шахрукх Кхана"...а может и не нам...не помню...

Svetlanka: Chandni пишет: И я тоже читала, что он уже забыл этот язык. А стихи которые написаны в тетрадке, он иногда просит почитать кого-то, кто знает урду... Вот и я это же читала.Chandni пишет: По моему читала в книге которая была вместе с "Внутренним миром Шахрукх Кхана"...а может и не нам...не помню... А я вроде на Оксанином форуме когда то читала. Кто-то там писал об этом.

Roza: Дэвушки, Шах свободно говорит на Урду, но писать Арабской вязью не умеет.

Roza: Svetlanka пишет: я вроде на Оксанином форуме когда то читала. Кто-то там писал об этом. Наверное я и писала Я тут открыла новую тему посв Урду

Svetlanka: Roza пишет: Дэвушки, Шах свободно говорит на Урду, но писать Арабской вязью не умеет. Давно ждала, что ты Розик, прояснишь ситуацию.Спасиб, что просвятила.

к0795: Хочешь, не хочешь, а выучишь когда приспичит.У меня партнёры из Индии и поместье

Roza: к0795 пишет: У меня партнёры из Индии и поместье А вот отсюда поподробнее .и если можно в теме Будем знакомы

Svetlanka: Roza пишет: А вот отсюда поподробнее *скромненько* И я б хотела поподробнее.

к0795: Roza пишет: А вот отсюда поподробнее .и если можно в теме Будем знакомы ок

к0795: для тех кто учит язык; www.CD.gopal.ru

Lalita: Намасте, дал кхана састе

Reka: Lalita пишет: Намасте, дал кхана састе Я Поняла только "Намастэ". А дальше ты что сказала?

Lalita: Reka пишет: А дальше ты что сказала? горох кушать дешевле

sukh-yulia: я вот подумала, а какие нехорошие слова есть в Индии. А то ведь поедешь в Индию , улыбаешься там, а они тебя "по-матушке" ругают! Это не для того,чтобы там же ругаться , а просто чтобы сразу улыбку с лица убрать!

LovShah: sukh-yulia пишет: я вот подумала, а какие нехорошие слова есть в Индии. О это было бы интересно, а то даже здесь иногда хочется с улыбкой послать

Манана: LovShah пишет: О это было бы интересно, Вот и мне хотелось бы знать ,как на хинди послать далеко и надолго ,а то мало ли что,как известно случаи бывают разные

sukh-yulia: LovShah Манана , м-да! Вот помрем и не узнаем!!! А может там и нет ругательных слов? Есть только хорошие слова!

arisha: Да, Лена вон говорит, что на оскорбление надо отвечать - типа тапком по морде - ну дак надо знать когда действовать!!! в воспитательных целях, так сказать!!!))) Я присоединяюсь к мнению, что мы должны знать варианты текстов и "опорные" слова (причем, наверное, и на английском тож ))) Слушатели в аудитории - а где лектор? Уважаемые форумчанки, будьте добренькими, просветите)))

sukh-yulia: arisha пишет: Слушатели в аудитории - а где лектор? Уважаемые форумчанки, будьте добренькими, просветите)) ну, я Лене, которая в Индии живет, и сталкивается с этим, написала, чтобы она сюда зашла... и чё-то не идет! Может вышла на улицу.. местный фольклор собирать?

arisha: sukh-yulia пишет: Может вышла на улицу.. местный фольклор собирать Ага, конспектировать... дословно, так сказать, и многовариантно Ну что ж, подождём... надежду терять не будем))) А я вот думаю, ведь у наших ругательства, главным образом для связки речи))) и чтобы без мата что-то сказать многие тормозят - обратный перевод, видимо, ошуществляют))) А если Лену вся эта лексика так сильно раздражает, да ещё надо с русским аналогом - наверное она не будет ввязываться... и останемся мы непросвещёнными и неподготовленными Ну чтож, пока будем осваивать приветствия, а так же нормативное про любовь и дружбу!!

sukh-yulia: arisha пишет: мы непросвещёнными и неподготовленными Да, вот плохо... я вот хочу знать, чтобы дико не растягивать рот в улыбке, при не хороших словах индусов!!! В конце концов, если уж если говорить всю правду-матку, так пусть хоть слова скажет.. Для общего развития, не помешают!

highlandergirl: Манана пишет: как на хинди послать далеко и надолго Ой, люди! Вы меня пугаете! Я только хотела задать такой вопрос....просто...иногда так хочется человека послать...по русски нельзя...по английски поймут...а на хинди никто не поймет...

LovShah: highlandergirl пишет: Я только хотела задать такой вопрос....просто...иногда так хочется человека послать...по русски нельзя...по английски поймут...а на хинди никто не поймет... Так и мы о том же

Svetlanka: highlandergirl пишет: Ой, люди! Вы меня пугаете! Я только хотела задать такой вопрос... Да мне вот тоже дико интересно стало. Только боюсь никто нас на этот счёт не просвятит.

Reka: highlandergirl пишет: иногда так хочется человека послать...по русски нельзя...по английски поймут...а на хинди никто не поймет... А я иногда говорю «Пагал» или «Дивана»! Это прикольно выглядит!

highlandergirl: Reka пишет: А я иногда говорю «Пагал» или «Дивана»! Это прикольно выглядит Спасибо! Ну...дивана, наверное, значит сумашедший..... А пагал?

Манана: highlandergirl пишет: А пагал? А пагал вроде и есть сумасшедший, дивана-безумный,что вобщем-то одно и то же ,это наверное синонимы

sukh-yulia: Манана пишет: А пагал вроде и есть сумасшедший, дивана-безумный, Ну вот, хоть кое-что! Намного лучше, тапками замахиваться!

Манана: Скажите,пожалуйста как правильно читать слова на хинди,написанные английскими буквами,вот например MAIN YAHAN HOON вроде слышится как мэ яха ху,так почему там в конце стоит буква N

AnJulia: Манана Мне кажется, это просто буквенное обозначение "носового" произношения звуков, после которых это "N" стоит.

puja8: тина я тожы знаю хинди.я хочу хинди очен хорошо знать.ты можеш учить меня?ты хорошо знаеш хинди?

makerch: puja8 пишет: ты можеш учить меня? Она научит всех нас..))

L'Indienne: makerch пишет: Она научит всех нас..)) И меня!

makerch: Манана пишет: А пагал вроде и есть сумасшедший, дивана-безумный,что вобщем-то одно и то же ,это наверное синонимы А я думала, что дивана - это безумная любовь......а получается это просто безумный....опять что-то переводчики шуршат!!!

highlandergirl: makerch пишет: А я думала, что дивана - это безумная любовь......а получается это просто безумный....опять что-то переводчики шуршат!!! Ну так, они ж правильно думают....фильм "Безумный" мало кто купит, а вот "Безумную Любовь".....

L'Indienne: highlandergirl пишет: "Безумную Любовь"..... Безумная любовь, страстная любовь... Купила давно уже пиратский диск, а там фильм "Безумная любовь". Включаю, а там "Страстная" оказалась!

makerch: L'Indienne пишет: Безумная любовь, страстная любовь... Купила давно уже пиратский диск, а там фильм "Безумная любовь". Включаю, а там "Страстная" оказалась!

анна: L'Indienne У меня так же было.. Долой безграмотных пиратов

puja8: Несколько индийский слова:I аадж(aaj)-сегодня кал(kaal)-завтра каби-каби(kabhi-kabhi)-иногда хамиша(hamisha--азербайджанский тожы так)-всегда

Манана: puja8 пишет: Несколько индийский слова: puja8,спасибо Shukriya, Yaar!!!

Karvaki: puja8 спасибо

makerch: puja8 сибки)))

L'Indienne: puja8 Спасибо!!! puja8 пишет: кал(kaal)-завтра Это действительно так переводится? Никогда бы не подумала...

sukh-yulia: L'Indienne пишет: puja8 пишет: цитата: кал(kaal)-завтра Это действительно так переводится? Никогда бы не подумала... и я тоже!!! puja8 , спасибо тебе!!! Очень интересно, продолжай!

puja8: спосибо за всем!!!! LI'NDIENNE,ты зказала что кал дейстьвително завтра.да ето так.ты новерно видела на "Наступить завтра или нет?"ето значеть "Кal ho naa ho"видеш здес ест "кал".

puja8: II. упар(upar)-верх ниче(niche)-вниз пиче(piche)-зад бечу(bechu)-сесть уто(uto)-встать пахала или пехла(pahala/pehla)-ранше,первый аби(abi)-сейчас пани,сара(pani,sara)-вада хава(hawa-азербайджанский тожы так)-погода

puja8: III. пйар,мохаббат,ишг,прем(prem,mohabbat,ishq,prem)-любовь рафрат(nafrat--азербайджанский тожы так)-презирать,презрителность арзу(arzoo--азербайджанский тожы так)-желания зиндаги(zindagi)-жизнь

sukh-yulia: puja8 пишет: пйар,мохаббат,ишг,прем(prem,mohabbat,ishq,prem)-любовь А в каком виде применяются эти слова? Ну например: как сказать " Я тебя люблю!" Или "Я так сильно тебя люблю", или сказать дочери " ты моя любимая!"

makerch: Main Tumse Pyar Karta Hoon .....эт наверно признаться в любви.... больше не знаю(((

L'Indienne: puja8 Спасибо огромное!!! Продолжай, пожалуйста! А фильм KAAL, значит, тоже переводится "завтра"? puja8 пишет: пйар,мохаббат,ишг,прем(prem,mohabbat,ishq,prem)-любовь Да, в чем разница между этими словами. Когда и что нужно употреблять? А как переводится "дильбар" (написала, как слышу в фильмах)? Может, от слова dil - сердце? А то мне во сне приснилось, что это дурачок

Манана: Знатоки ,это правильно или нет Main tera deewana - я схожу по тебе с ума

анна: Купила себе диск 32 языка мира. Там и хинди есть. Классная програмка

L'Indienne: анна пишет: Купила себе диск 32 языка мира. Там и хинди есть. Что за диск такой? Я постоянно смотрю в магазинах такие диски с языками, хинди никогда не встречала

анна: Прочитала где то на форуме, не помню на каком, что есть такой диск. По инету нашла, и заказала. 2 недели и диск мой Там и озвучивают, и транскрипцию пишут и перевод. И темы для изучения очень классно подобранны. Он для путушествующих предназначен, что бы хоть как то общаться и понимать можно было.. ОЧЕНЬ РЕКОМЕНДУЮ

L'Indienne: анна пишет: По инету нашла, и заказала. 2 недели и диск мой Не дашь ссылку посмотреть?

sukh-yulia: анна пишет: Купила себе диск 32 языка мира. Там и хинди есть. Классная програмка анна пишет: Прочитала где то на форуме, не помню на каком, что есть такой диск. ну может я писала,здесь и на оксанином форуме У меня такой диск ...есть в "Ашане" купила, года 3 назад

sukh-yulia: L'Indienne пишет: Не дашь ссылку посмотреть? держи, амиго! У меня вот такой 35 языков мира

L'Indienne: sukh-yulia пишет: держи, амиго! У меня вот такой 35 языков мира Спасибо! Почитаю

анна: sukh-yulia ЫГЫ и мине такой же пришел, дня 3 назад

puja8: Sukh-yulia ,не могу очен хорошо по русским,а я понимаю.я буду постараться обиснять твоя вопросы .пйар -ето означаеть любовь для мотери и парне или што та...я люблю тебя,так -"main tumse pyar karti hoon."или я тебя люблю мама "main tumse pyar karti hoon,ma."prem, mohabbat очен много означаеться толка слова ."ето любовь"-так"yeh hai mohabbat"

puja8: *PRIVAT*

puja8: *PRIVAT*

puja8: L'indienne,да фильм каал-ето завтра.Манана ты провилно говорил"main tera dewaana"я схожу по тебе с ума.ето так

L'Indienne: puja8 пишет: WOH MERA Suraj Heroo Ahasaas Hawa Rajkumar Umeed Khayal Hasrat Khushi Har minute Aatish Nirupoma!... Я ничего не поняла Как они переводятся?

sukh-yulia: puja8 понятно.. спасибо , ты отлично понимаешь русский!

Tina: puja8 пишет: хамиша(hamisha--азербайджанский тожы так)-всегда хамеща - hamesha - всегда

Tina: puja8 пишет: бечу(bechu)-сесть пахала или пехла(pahala/pehla)-ранше,первый аби(abi)-сейчас пани,сара(pani,sara)-вада хава(hawa-азербайджанский тожы так)-погода бэто - садись; бэтна - сесть пэхла - первый, пэхли - первая, пэхлэ - раньше. сара - всё хава - ветер мосам - mausam - погода

Tina: puja8 пишет: нафрат(nafrat--азербайджанский тожы так)-презирать,презрителность еще нафрат - ненанвисть, ненавидеть

Tina: L'Indienne пишет: цитата: пйар,мохаббат,ишг,прем(prem,mohabbat,ishq,prem)-любовь Да, в чем разница между этими словами. Когда и что нужно употреблять? Это все синонимы, но все слова кроме пяр больше употребляют, когда говорят о любви романтической, т.е. к девушке или парню. Прем и ищк -- это индийские слова, остальные употрябляются и на урду (пакистанскии язык), они более поэтичны и часто употребляются в песнях. L'Indienne пишет: А как переводится "дильбар" (написала, как слышу в фильмах)? Может, от слова dil - сердце? А то мне во сне приснилось, что это дурачок дильбар -- любимый/ая. Но ты права, от слова дыль - сердце. В индийском есть много слов, которые на рысский просто будут переводиться, как любимый.

L'Indienne: Tina Спасибо огромное за разъяснение!!! Девочки, мне очень интересно узнавать новые слова на хинди. Было бы здорово, если бы вы чаще нам слова такие давали

puja8: привет L'indienne.твою вопросу я следиюшей ден отвечать буду.несколкый слову по русских не знаю.

Скорпиончик: puja8 пишет: привет L'indienne. Открыла собщение очень скрытного форумчанина.

L'Indienne: puja8 пишет: твою вопросу я следиюшей ден отвечать буду.несколкый слову по русских не знаю. Хорошо! Буду ждать Скорпиончик пишет: Открыла собщение очень скрытного форумчанина Спасибо! А то я мучалась в догадках

puja8: девучки я говорил и тепер говорю.я ошибалься,я дуала что,"скрыть" ето значить "порол скрыть".простиче.... ...

puja8: Woh mera-он моя Suraj-сольнча Heroo-герой Ahasaas-чувства Hawa-воздух Rajkumar-принс Umeed-веры Khayal-dream or utopia(немогла найтеть по русским.ангилийский такой) Hasrat-тоска Khushi-счастье Har minute-кождое минут Aatish-огон Nirupoma-неповторимой

L'Indienne: puja8 Спасибо огромное!!! Очень интересно! А как на хинди будет с Днем Рождения? То есть Happy Birthday на английском

L'Indienne: puja8 пишет: я дуала что,"скрыть" ето значить "порол скрыть".простиче.... ... Ничего страшного puja8 пишет: dream or utopia(немогла найтеть по русским.ангилийский такой) "мечта" будет на русском

Roza: L'Indienne пишет: А как на хинди будет с Днем Рождения Janmdin Mubarak

L'Indienne: Roza пишет: Janmdin Mubarak Роза, спасибо!

Aminochka: Нашла у себя в компе (собирала я материал для изучения хинди), но что-то у меня так всё и заглохло. Тут, правда, слова написаны русскими буквами, но всё равно всё понятно. Надеюсь, пригодится. А АвАз=голос Аг=огонь агар=если адА=роль, кокетство Адж= сегодня, Адж кА = сегодняшний, нынешний АзАд=свободный айсА=такой, айсИ=такая Акаршан=влечение Акраман= нападение АкхирИ= последний алАп= разговор, беседа АмИрИ=богатство ангАрИ =уголёк анджАнА = незнакомец Анкх= глаз анокхА=необычный, невиданный Анчал=край сари(лежащий на груди) апнА=свой, апнэ апнэ=свои АстхА=почитание, вера АсмАн = небо аур = и (союз) ахимсА=ахимса=учение о ненасилии аччхА = хороший, хорошо АшА= надежда Б бАзИ =игра, состязание бакрА=козел банАнА=делать, банА ло = сделай бандхан=узы баркхА=дождь басэрА=ночлег бахАр=весна, радость бахУ=невестка бачАнА = спасать, бачАо=спасите! бИвИ= жена биндиЯ = бинди (точечка на лбу) буджнА=гаснуть буландИ=высота бхадон= бхадон - название месяца, соответствует нашему августу-сентябрю бхалА=хороший, порядочный (о человеке) бхарнА=наполнять, бхаро=наполняй, заполняй бхаросА=вера, надежда бхрашТАчАр =разврат, коррупция бхолА=простодушный, наивный бхУл=ошибка бэТИ=дочь бэчАрА= несчастный, бедняга В вачан=обещание виджэтА с.м.=победитель вох=то, тот, та Г газаб=гнев, ярость гАнв = деревня гангА= Ганга - название реки гарИбИ=бедность гаутам=Гаутама (древний мудрец, обративший свою неверную супругу в камень) гИт=песня говинда=пастух (эпитет Кришны) горА= белый (о человеке) гулАм=раб гхар=дом гхаТА=куча, груда гхунгрУ=ножной браслет с бубенчиками Д ДАкУ= грабитель,разбойник дАсИ=рабыня дафА= статья (закона) джал=вода джАл= сеть джАн=душа, душенька джАнА =уходить джАнбАз=смелый, храбрый джвАлА=огонь, пламя, жар джИван=жизнь джисм=тело джйоти =свет, блеск

Aminochka: Продолжение. джудАИ=расставание, разлука джхУТхА = ложный джхУТхИ = ложная дИдАр=свидание дилдАр=великодушный, щедрый до=два дост = друг дуниЯ= мир, вселенная душман= враг дхАрА=поток дхарам= доброе дело дхарамкарам= праведные деяния, поступки дхарм = доброе дело дхармАтмА= праведник, святой дэви=богиня дэш=страна З замИн = земля замИр = совесть И иджАзат=разрешение инсАф =справедливость йе = этот К каб=когда кабИлА = племя, семья, жена кАлА=черный калиюг==калиюга (железный век). Последний из четырех мировых периодов кАмасУтра=камасутра(трактат о любви) кАмЪЯб= успешный кармайогИ=подвижник, бескорыстно исполняющий свой долг картавья=долг(моральный) касам=клятва кАтил=убийца каун=кто кахАнИ = рассказ кахнА = называть, кахтэ хайн = называют каччА=сырой, неумелый кашмакаш= борьба, распря килА = крепость кИмат= цена кисмат = судьба китнэ=сколько кларк=клерк коИ =кто-нибудь кхазАнА=сокровищница кхалИфА = наследник кхАтир = для, ради, АпкИ кхАтир = ради Вас кхилАРИ= игрок кхУбсУрат=красивый кхУн= кровь кэту=комета Л ладджА= стыд лакшман =Лакшман - мужское имя лАнА=приносить, лАэгИ =принесет лаРАИ= война, ссора М маДар = мать мАНг= пробор мАнгнА= требовать мАтА = мать махал=дворец мил гаЯ= достался муджх ко = меня, мне мукАбалА=сопротивление мусАфир=пассажир майН= я мангалсутра=нить счастья-шнурок, которым связывыаются руки жениха и невесты махАтмА = махатма, великий человек муджхэ = мне, меня мукаддар=судьба мэлА= базар, ярмарка мэН=в мэрА=мой мэхандИ=хна мэхмАн= гость Н на=не нАгин=змея(самка) нАм= имя намакхарАм= неблагодарный, вероломный нахИН =не, нет наЯ=новый нишАн=знак, след

Aminochka: И ещё. нишАнА=цель, мишень нИят=цель, намерение П палак=веко пар=но парамАтмА=бог, всевышний пасИнА=пот пати= муж пэ=пар= на прАн=душа, прАн джАнА =умирать прэм=любовь пхУл= цветок пьЯр=любовь, пьяр кэ = любви пьЯр кИ джИт=победа любви Р рАджА = раджа рАм=Рама рАмпур = Рампур (название города) ранг=краска рАнИ=царица рАстА=путь, дорога рАху=Раху -демон, который проглатывает солнце и луну, вызывая этим затмение риштА= родство С сАван = саван -название месяца, соответствует нашему июлю-августу садА=всегда саджан=возлюбленный саджнА=украшать, наряжать сазА= наказание сансАр= мир, вселенная сантАн =потомство, дети саугандх=аромат саут =сожжена, вторая жена сахэлИ=подруга сач= правда, истина сикандар= владыка, хозяин силсилА=отношение, связь сирф= только сУрмА =храбрец, смельчак сухАг=замужество, счастье, свадебная песня сухАган= замужняя женщина сэ=от сэнсар=цензор, цензура Т тапасьЯ=искупление грехов, покаяние то=то тум = ты, тум сэ = тебя тумхАрА= твой тэрА= твой У удъЯн=сад утсав =праздник Ф фариштА =ангел фАслА =дистанция Х хавас = сильное желание хатхэлИ=ладонь хамАрА = наш хИ - усилительная частица хонА=быть, хогА=будет Ч чаккар= круг, чаккар пэ чаккар = круг за кругом чамакнА= блестеть чАхие = нужно чашм=глаз чор = вор, каччА чор = неумелый вор чунаутИ = вызов, побуждение чхАНх = тень чэхрА=лицо Ш шахар=город шикАрИ=охотник шэшнАг = змей Шэша (тысячеголовыйф змей, поддерживающий землю) Э эгрИмэнТ=соглашение эк=один Я Я = или Яр= друг, приятель

анна: Aminochka Ого!!! Вот это работка С таким словарем, и в Индию ехать можно. Только вот выучить осталось

AnJulia: Aminochka !!! Cупер!! Огромное спасибо за твои труды - очень интересно и познавательно. Пора учить язык!

L'Indienne: Aminochka Чуть не пропустила!!!!!!!! Спасибо огромное!!!

Aminochka: анна AnJulia L'Indienne Пожалуйста. Я тут у себя ещё поищу слова (мне знакомый из Индии писал значение многих слов). И ещё я пыталась учить письменность, но выучила только 6 букв (какие же закорючки у них ). На этом я выдохлась, нет у меня усидчивости. Хотя, самоучитель у меня есть. Заставил бы кто-нибудь.

анна: Aminochka И ещё я пыталась учить письменность, но выучила только 6 букв (какие же закорючки у них ). На этом я выдохлась, нет у меня усидчивости. Хотя, самоучитель у меня есть. Заставил бы кто-нибудь Почти таже история И диск есть, и книги есть, но вот видно не клюнул еще петух... Я тоже из письменных букв парочку выучила как пишутся. В названии фильмов увижу и сразу своим кричу: "Это ПА, а это КА" мои домашнии давно меня полиглотом считают эх,х,х далеки они от истины. Но вот новые слова заучивать я стараюсь, поэтому твоя работа очень нужна и важна для меня. От меня еще одно БОЛЬШОЕ СПАСИБО

puja8: Aminochka ,спосибо!!!!ты прелесть.

LovShah: Aminochka ОГО чуть мимо не прошла да еще и на русском, здорово, спасибо

puja8: tina ya dumayu chto "sara" net "sari"-"vse".

Tina: puja8 пишет: tina ya dumayu chto "sara" net "sari"-"vse". Сара - всё, сари - всё, только в энском роде. например, в индийском небо мыжского рода, поэтомы, всё небо будет сара асман. А мир - женского рода, поэтому, весь мир будет сари дунья. Правильнее сказать, что сара это ВЕСь, а сари - это ВСЯ

Roza: puja8 пишет: tina ya dumayu chto "sara" net "sari"-"vse". Ты с Тиной не спорь , она свободно владеет языком

puja8: spasibo Tina yeshyo ti qovorish chto "mausam-poqoda".a ya ne tak dumayu.ya qavaryu chto mausam-sezon. ti ochen xoroshiy.

puja8: roza ti chto qovarish.ya ne sporyu

Tina: puja8 пишет: yeshyo ti qovorish chto "mausam-poqoda".a ya ne tak dumayu.ya qavaryu chto mausam-sezon. Ты права, мосам сезон тоже. Но мосам и погода. Можно сказать, "аадж ача мосам хэ" - сегодня хорошая погода. Или "мосам бадальтэ хэ" - сезоны меняются.

L'Indienne: puja8 Tina Спасибо за дискуссию Много интересного познаю

sukh-yulia: L'Indienne пишет: Спасибо за дискуссию А у меня уже все в куче, латинские буквы, русские слова + хинди!! Гремучая смесь! Но очень здорово!

Алена: puja8 , извини, а ты можешь на нашем. Я знаю только русский.

puja8: alena прости

puja8: l'indienne,очен очен спосибо!!!!

L'Indienne: puja8 А что у тебя написано в info, если не секрет Какие слова еще знаешь?

puja8: можеть быть ячто-то непровилной писала.говорите мне.особинна Тина ты. aina-зеркало lal-красный toofan-ураган mitti-земля much-усы akhon-глаза akhen-глаз kahani-сказка gangna-брослет kabita-стихи payal-брослет ногу dil-сердца badan-тело javaan-молодой,молодоя

L'Indienne: puja8 Спасибо большое!!!!!!!! Тина, у тебя так здорово получалось давать уроки. Я их сейчас учу, хоть попонятней стает язык. Вот бы что-нибудь из грамматики еще Вот как люди на песнях учатся, там кроме нескольких слов ничего не понять

puja8: shahar-город kusuur-дефекть darwaza-двер gham-печаль zulfe-волосы aur-и ya-или kya-что phir /per-дальше zulf-волос awaz-голос hat-рука

L'Indienne: puja8 Спасибо!

puja8: lindienne,я вчера понимала что,ты а чего говорила.ты говорила что --что написина своиго info? я написала-achche logon ki saath hamesha achcha hi hota hai-такой-хорошимы друзьямит,всегда будить хорошо. ты новерно видела фильме yess boss'а.окончения етого фильма джухи на шахо говорила.(когда они были на мотосиклете)когдо-то шах сам ему говорила...понятьненко???

L'Indienne: puja8 пишет: я написала-achche logon ki saath hamesha achcha hi hota hai-такой-хорошимы друзьямит,всегда будить хорошо. Спасибо за перевод puja8 пишет: ты новерно видела фильме yess boss'а Видела, надо пересмотреть

puja8: habhas-постоянно bauji-dad/babu-папа(бауджи),отец(бабу(господин тоже)) ma-мать mami-мама butar-сын pehengi-сстра chacha-дядя chachi-ётя dadyma-бабушка(мать отеца) didi-старшая сестра dada-старшый брать dou,dol-невеста marej-семья

L'Indienne: puja8 Спасибо

puja8: L'Indienne пишет: Спасибо ох я очен рада

highlandergirl: Вопрос на засыпку...последнее интервью мне напомнило...перед песней Maahi Ve... Шах говорит "Chak de Phate!" И что означает эта фраза? Особенно Phate....

L'Indienne: highlandergirl Нашла сейчас в инете. Suvir on March 18, 2006 12:38 AM · Direct link chak de phate means pick up wood planks, which i guess are hard to pick up. its a statement that says, get up and do what you got to do Not quite, sahej. Chak de phatte means throw the wooden planks. In rain-based irrigation farming, water runs from tubewells to the fields through channels. Wooden planks (phatte) are used to regulate the flow of water. "Chak de phatte" is therefore an exhortion to let the water loose i.e. throw caution to the wind, and let the enjoyment flow.

L'Indienne: То есть что-то вроде "пусть веселье не кончается" Еще бы экспертов послушать.

highlandergirl: L'Indienne благодарю

L'Indienne: highlandergirl Не за что Может, эксперты что добавят потом

highlandergirl: L'Indienne пишет: Может, эксперты что добавят потом Ну, по смыслу очень даже подходит...

Roza: highlandergirl L'Indienne Я где это уже объясняла в начале темы профильм..это подбадривающие восклицание, типа , Вперёд!

highlandergirl: Roza пишет: это подбадривающие восклицание, типа , Вперёд! Не, ну про Chak De все понятно....меня больше последнее слово интересовало(Phate)... ...и какой смысл имеет вся эта фраза Согласись, Вперед и Пусть веселье не кончается имеют немного разный смысл

makerch: Эксперты подскажите пожалуйста...у меня после этого самоучителя просто голова кругом......и много я не понимаю....... в самоучителе у меня показаны слова на руском как произношение.......те КИТАБ - книга, МЕЗ - стол и тд. ни ударений, ни обьяснения как писать на самом деле на хинди......дан только алфавит из 44символов...(или букв...что-то путаю) я понимаю так... КИТАБ - книга..(произношение для нас, для усной речи) kitab - книга..(наверно не так написала....зачем нам писменность на английском,где она используется??) и последнее "книга", пишется по алфавиту Деванагари.........(это для индусов) у меня уже все перепуталось, надеюсь вы мне все обьясните......

L'Indienne: makerch пишет: КИТАБ - книга В татарском тоже книга, в арабском, если не ошибаюсь "китабун" Я недавно начинала знаки деванагари учить, ба, са и т.д. Как раз с тех сканок, что Света давала. Сложно, как я поняла то, что у них связки разные ( то есть как один знак с другим соединяется), в арабском тоже. makerch пишет: КИТАБ - книга Попыталась написать, смотря на алфавит... Тяжело, но жутко интересно! Вот бы к нам учителя хинди сюда

L'Indienne: makerch пишет: у меня уже все перепуталось, надеюсь вы мне все обьясните...... Сама не знаю, как лучше. Не знаю что лучше, учить алфавит деванагари или саму грамматику хинди (с англ буквами, без знаков)... Наверно, чтобы понимать фильмы и смысл песен, лучше второе...

makerch: L'Indienne пишет: Сама не знаю, как лучше. Не знаю что лучше, учить алфавит деванагари или саму грамматику хинди (с англ буквами, без знаков)... Наверно, чтобы понимать фильмы и смысл песен, лучше второе... не знаю есть ли вообще такие словари так чтоббыло написано по русски слог и тут же егонаписание на хинди..... и также этот словарь чтоб был хинди-русский, и руссо-хинди.......хинди русский нашла......но он очень не удобный....очень сложно искать значение слов...написаных на совершенно тебе не понятных иероглифах.....короче я не знаю что я хочу,н мне чего-то не хватает((( наверно подсказк учиеля...

L'Indienne: makerch пишет: очень сложно искать значение слов...написаных на совершенно тебе не понятных иероглифах..... Неужели они дают только иероглифы, а латиницей?

makerch: латинией у нас магазинах точно нет!!!!

puja8: L'Indienne пишет: В татарском тоже книга, в арабском, если не ошибаюсь "китабун" [/quote и нашем тоже так(азербайджанский)

puja8: L'Indienne пишет: Я недавно начинала знаки деванагари учить, ба, са и т.д. Как раз с тех сканок, что Света давала. Сложно, как я поняла то, что у них связки разные ( то есть как один знак с другим соединяется), в арабском тоже. makerch пишет: да деванагари очен сложная и очен интересная.я уже 4 дня учу деванагари ашлфабиту.мне очен нравиться

puja8: makerch пишет: латинией у нас магазинах точно нет!!!! [/quote ты латынский не знаешь?

makerch: puja8 пишет: ты латынский не знаешь? я знаю только буквы латинские...а самы латиницу..нет(((

puja8: makerch пишет: я знаю только буквы латинские...а самы латиницу..нет((( ну ничего.временно будишь знать

puja8: тинучка у меня есть тебе много вопрос.ты будешь атветить?... Во-первых: 1.как сказать:песни из фильме шахрукх кхана 2.луна,доброе утра,доброе ден,доброе вечер,сполкойное ноче индийский как? 3.rukh(рукх)-по русским как? 4.31,32,33,34,35,36,37,38,39, 41,42,43,44,45,46,47,48,49 51,.......... 61,.......... 71,......... 81,......... 91,......... 101,........ ну,короче как это назевается? 5.-се(se)-это как переводиться?я думаю так-"к"или.... 6.main,hum,mujh-какое различия есть? 7.не знаю "толка" как пищеться?!так?-saraf,sarf,serf пожалувста,огтветь.еще будить. я подумала "коун"толька переводиться "кто".а ты говоришь что "коун" "какой".это точна так???

Roza: puja8 пишет: не знаю "толка" как пищеться?!так?-saraf,sarf,serf surf puja8 пишет: .луна CHAAND

puja8: Roza пишет: цитата: не знаю "толка" как пищеться?!так?-saraf,sarf,serf surf puja8 пишет: цитата: .луна CHAAND спосибо огромное!!! а тина где?!

makerch: я не Тина, но можно я попробую.... puja8 пишет: main,hum,mujh-какое различия есть? Main (Мень) - я Hum (Хам) - мы Mujh (Муджье) - меня,мне puja8 пишет: се(se)-это как переводиться?я думаю так-"к"или.... се - "с", "от", "посредством"....например....Бхарат се...(из (с) Индии) puja8 пишет: доброе утра,доброе ден,доброе вечер,сполкойное ноче индийский как? доброе утро - Намасте, гуд морнинг,салам,сат шри акаль(для индийцев сикхов) добрый день - гуд дей, намасте добрый вечер - гуд ивнинг, намасте, спокойной ночи - гуд найгхт...... обычно идусы произносят такие обыденные фразы на английском языке.....или просто Намасте puja8 пишет: я подумала "коун"толька переводиться "кто".а ты говоришь что "коун" "какой".это точна так??? Каон - что?, который?, что за? в зависимости от предложения меняется смысл послелога... puja8 пишет: 4.31,32,33,34,35,36,37,38,39, 41,42,43,44,45,46,47,48,49 51,.......... 61,.......... 71,......... 81,......... 91,......... 101,........ 31 - Иктис 32-Батис 33-тэйнтис 34-чаонтис 35-пэйнтис 36-чхаттис и тд с 40 суффикс лис... 40-чалис 41-икталис 42-баялис... и тб 50 -пачас. 51-икьяван 52-баван 61-иксатх 62-басатх 71-икхаттар 72-бахаттар 73-тихаттар 81-икьяси 82-баяси 83-тираси 91-икьянаве 92-банаве 93-тиранаве 94-чаоранаве 100 - сао 101-сао эк и дальше все по аналогии... если не так...поправте меня....

L'Indienne: makerch пишет: Hum (Хам) - мы А фильм "Ты и я"? HUM TUM. Думаю, он может переводиться и как "Я", но вот в чем разница... makerch Спасибо

makerch: L'Indienne пишет: А фильм "Ты и я"? HUM TUM. Думаю, он может переводиться и как "Я", но вот в чем разница... вот этого я не знаю((( как у тебя успехи с языком??

light: highlandergirl пишет: меня больше последнее слово интересовало(Phate).. вот меня тоже давно мучает это слово, после просмотра Шаховского бум-бум в канаде, он там пенджабке говорил скажи типа Chack De Phatte. После чего она сказала я скажу, а ты докажи. Он ответил, что он докажет, но женщин ему сейчас достаточно, он с мужчиной докажет. И после этого вызвал мужчину L'Indienne пишет: "пусть веселье не кончается" наверно "давай вперед наслаждайся" Я индусу вопрос отправляла, а он ответил только про Chack De не унывай. Сейчас еще раз отправила вопрос только Phatte

light: из интервью Шаха, L'Indienne переводила Розину статью: "Странно, но для меня Chak De – это строчка из Dilwale Dulhaniya Le Jaayenge. Помню, мы говорили Chak De Phate в DDLJ." надо будет проверить, что имелось ввиду здесь Phate.

makerch: light пишет: Странно, но для меня Chak De – это строчка из Dilwale Dulhaniya Le Jaayenge. Помню, мы говорили Chak De Phate в DDLJ." Я в все песни просмотрела...глаза уже болят...так Chak de и не нашла..(((

puja8: makerch пишет: Я в все песни просмотрела...глаза уже болят...так Chak de и не нашла..((( я тоже не нашла

puja8: L'Indienne пишет: А фильм "Ты и я"? HUM TUM я тоже знала что "hum"-это "я" и ёше думала что "мы" переводиться так-"ham"

L'Indienne: makerch пишет: как у тебя успехи с языком?? Нет успехов, комп ведь сломался light пишет: вот меня тоже давно мучает это слово, после просмотра Шаховского бум-бум в канаде, он там пенджабке говорил скажи типа Chack De Phatte. После чего она сказала я скажу, а ты докажи. Он ответил, что он докажет, но женщин ему сейчас достаточно, он с мужчиной докажет. И после этого вызвал мужчину Интересно...

puja8: makerch пишет: Main (Мень) - я Hum (Хам) - мы Mujh (Муджье) - меня,мне во-первых очен спосибо за ответь. я знаю они что значить.просто я хочела знать ,почему слова"я" три словами

puja8: makerch пишет: се - "с", "от", "посредством"....например....Бхарат се...(из (с) Индии) не переводиться как "К"?"с" знала а"к" нет?

puja8: makerch пишет: доброе утро - Намасте, гуд морнинг,салам,сат шри акаль(для индийцев сикхов) добрый день - гуд дей, намасте добрый вечер - гуд ивнинг, намасте, спокойной ночи - гуд найгхт...... обычно идусы произносят такие обыденные фразы на английском языке.....или просто Намасте знаю что ангилийская так.а я думала что другою говорить?

puja8: makerch пишет: 31 - Иктис 32-Батис 33-тэйнтис 34-чаонтис 35-пэйнтис 36-чхаттис и тд с 40 суффикс лис... 40-чалис 41-икталис 42-баялис... и тб 50 -пачас. 51-икьяван 52-баван 61-иксатх 62-басатх 71-икхаттар 72-бахаттар 73-тихаттар 81-икьяси 82-баяси 83-тираси 91-икьянаве 92-банаве 93-тиранаве 94-чаоранаве 100 - сао 101-сао эк и дальше все по аналогии... спосибо за это!!!

makerch: puja8 пишет: я тоже знала что "hum"-это "я" и ёше думала что "мы" переводиться так-"ham" ясно.....а я думала...что в некоторых случаях hum - я, а иногда и hum - мы (Хам) ясно))

makerch: puja8 пишет: не переводиться как "К"?"с" знала а"к" нет? да "к" нет..))

light: light пишет: Я индусу вопрос отправляла, а он ответил только про Chack De не унывай. Сейчас еще раз отправила вопрос только Phatte вот, что мне ответил индус "Phatte means a man.for example, chakde phatte means to cheer up any person." что-то я не совсем уверена, тогда какой смысл в этом при разговоре с пенджабкой после танца бум-бум

puja8: makerch пишет: Каон - что?, который?, что за? ёше значить кто? наприммер yeh kaun hai?-ето кто?

elzi: Tina пишет: Ме/ра нам Tina хэ. (Mera naam Tina hai) -- Меня зовут Тина в коце фразы не хэ, а ху

L'Indienne: elzi пишет: в коце фразы не хэ, а ху Нет, всё таки хэ. Глагол относится к наам (имя). А в 3 лице ед. числе будет хэ. Если я правильно поняла Тина права, тем более она говорит свобоно

makerch: puja8 пишет: ёше значить кто? наприммер yeh kaun hai?-ето кто? да L'Indienne пишет: Нет, всё таки хэ. согласна хэ.....ху не звучит

puja8: L'Indienne пишет: Тина права да ты права

puja8: Roza пишет: surf я уже нашла ностаяшое как написаеться:surf нет sirf

light: elzi пишет: Tina пишет: цитата: Ме/ра нам Tina хэ. (Mera naam Tina hai) -- Меня зовут Тина в коце фразы не хэ, а ху Mera naam Tina hai (в данном случае hai относится к naam) но Me Tina hu hu, ho, hai - это склонения 1, 2, 3 лицо (если я в русской граматике не напутала)

puja8: elzi пишет: в коце фразы не хэ, а ху elzi,ты не повилно говоришь.тина,светик,линдиенне повилна говорять:mera naam tina hai.знаешь почему?ты подумай сама -tina hoo.n-это значить (это)я ,английский такая i am.мы как будим говорить по английский ,такая?-i am nam,e tina?но конешно жы нет! будиться такая -my name is tina. видешь здесь тоже по индийский.здесь не "am" а "is".

arisha: Девушки, у меня большая просьба, может кто знает перевод слов одной песни… или может перевести... Пожалуйста! В интервью «40 вопросов для Шахрукх Кхана» на вопрос «Какие стихи несут для вас особый смысл?» он читает строки: «Abhi na jaoo chhod kar, ke dil abhi bhara nahi. Abhi abhi ton aayi ho, bahar banke chaiye ho, Hawa zara mehak ton le zara? Yen dil sambhal ton le zara. Mein thodi der jee ton loon, nashe ke ghoont peer ton loon. Abhi ton kuch kaha nahin, abhi ton kuch suna nahin… Из фильма Hum Dono… А то, может, все давно уже знают, а я нет)))

Roza: arisha Don’t leave me now because my heart is not yet satisfied (abhee abhee to aayee ho,)2 bahaar ban ke chhaayee ho you have just arrived, your presence is like the springtime hawaa jaraa mahak to le, najar jaraa bahak to le let the air be filled with your perfume let the eyes sway a little (ye shaam dhal to le jaraa,)2 ye dil sanbhal to le jaraa let the evening merge into night and the heart steady a little mai thodee der jee to loo, (nashe ke ghoont pee to loo)2 let me live for a moment, let me drink of the heady wine abhee to kuchh kahaa nahee, abhee to kuchh sunaa naheen .. I have to say a lot I have yet to hear a lot полупоэтический дословный перевод Не покидай меня сейчас,потому что моё сердце ещё не насыщенно/удовлетворенно Твоё появление принесло весну пусть воздух наполнится твоими духами, пусть глаза немного поозорничают пусть вечер сольётся с ночью и сердце немного успокоиться разреши мне жить этим моментом, разреши мне напиться вина Я хочу многое сказать, я многое ещё должен услышать

Catty: Roza пишет: Не покидай меня сейчас,потому что моё сердце ещё не насыщенно/удовлетворенно Твоё появление принесло весну пусть воздух наполнится твоими духами, пусть глаза немного поозорничают пусть вечер сольётся с ночью и сердце немного успокоиться разреши мне жить этим моментом, разреши мне напиться вина Я хочу многое сказать, я многое ещё должен услышать НЕОБЫКНОВЕННЫЕ СТРОЧКИ arisha Ириш, спасибо за вопрос! Очень давно хотела узнать, что значат эти слова. Roza - БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД!!! Так бы и стиснула тебя в объятиях!!!

анна: Не покидай меня сейчас,потому что моё сердце ещё не насыщенно/удовлетворенно Твоё появление принесло весну пусть воздух наполнится твоими духами, пусть глаза немного поозорничают пусть вечер сольётся с ночью и сердце немного успокоиться разреши мне жить этим моментом, разреши мне напиться вина Я хочу многое сказать, я многое ещё должен услышать ГОсподи...слова то какие. А чьи это стихи? Кто автор?

Roza: анна пишет: ГОсподи...слова то какие. А чьи это стихи? Кто автор? Это слова песни из старого Индийского фильма HUM DONO

AnJulia: Roza пишет: Это слова песни из старого Индийского фильма HUM DONO Очень красивые стихи!!! Спасибо Роза за перевод, arisha - за интересный вопрос! Шах много цитирует, найти бы все его любимые поэтические строчки и разместить в отдельной темке...

Catty: Roza пишет: Это слова песни из старого Индийского фильма HUM DONO Роза, а можно поподробней о фильме? Кто там играет и какого он года?

Roza: Catty пишет: Роза, а можно поподробней о фильме? Кто там играет и какого он года? http://www.imdb.com/title/tt0225961/

Catty: Roza пишет: http://www.imdb.com/title/tt0225961/ Большое спасибо, Роза!!

Ritik: Девочки переведите пожалуйста название фильма дословно Kabhi Haan Kabhi Naa -это "Сезон любви" в нашем вареанте. И еще часто слышу следующие слова, но не знаю , что они означают, может кто подскажет?: Теребин Лега Хар паль Наверняка не правельно написала, но мне это так слышится.

arisha: Розочка!!!!! Ты - ангел!!!!!! Roza пишет: полупоэтический дословный перевод После пусть и небольшого, но перерыва, мне комп не показал эту тему в обновлённых и я не сразу заметила, что уже получила ответ на свой вопрос!!!!! Розочка, спасибо огромное! Я так и думала, что это будет в стиле классической индийской поэзии... Вот бы мне освоить получше этот стиль! Теперь хочу купить и посмотреть этот фильм Спасибо ещё раз!

L'Indienne: Ritik пишет: Kabhi Haan Kabhi Naa Иногда да, иногда нет... Ritik пишет: Теребин Это вроде пишется tere bin и переводится "без тебя". Но я не уверена

Ritik: Спасибо огромное за перевод

Ritik: Девочки, ну помогите пожалуйста с переводом.Как переводится: Хар паль Лега Любопытство распирает

AnJulia: Ritik пишет: Хар паль Кажется "каждая секунда" , "ежесекундно" Лега - затрудняюсь, , может быть "забирать", "увозить". Девочки, кто точно знает?

Ritik: Anjulia, спасибо тебе дорогая Наконец-то добрая душа откликнулась

AnJulia: Не за что, это что я смогла вспомнить, может все-таки кто-нибудь из знатоков хинди откликнится...

puja8: друзья у меня есть вам новости.если хотите узнать говорите.

L'Indienne: puja8 пишет: если хотите узнать говорите. Что за новости? Говори конечно!

puja8: L'Indienne пишет: Что за новости? Говори конечно! приветь! аб батаду-сейчас говорью. на индийский много уже знаью,и хочу и вам говорить. следиуший времья буду написать.

puja8: уже время есть I СЛОВАРЬ: А азбаар-наизусть аарзуу-желание,мечта ахиста-ахиста-медленно-медленно ахиста-тихо,тихонко,медленно ачха-(мужс.)хорошо,ладно;хорошый ачхи-(женс.)хорошая,ладно;хорошая ачха-(любой)правда,действително,в самом деле;например:ачха, йе джуут хе?-правда,это ложь? арамдар-остарожна анга-часть аджнаби-иностранный,зарубежные;чужой анджан-незнакомый,чужой аазаад-свободный;свободно ау.н-входи асл-настоящий аге-перёд ёше будить(много )

Ritik: puja8 пишет: на индийский много уже знаью,и хочу и вам говорить. Как это тебе удалось и откуда ты все это узнала?

L'Indienne: puja8 пишет: ахиста-ахиста-медленно-медленно ахиста-тихо,тихонко,медленно puja8 пишет: аджнаби-иностранный,зарубежные;чужой Я из твоего списка знала только эти слова. Спасибо большое! Продолжай, пожалуйста!

arisha: L'Indienne пишет: Я из твоего списка знала только эти слова. Спасибо большое! Продолжай, пожалуйста! Какие вы, девчата, молодцы! А я ничего не запоминаю... только копирую в надежде, что, может, хоть маленько в голове останется! puja8 , спасибо, ждём продолжения!

puja8: Ritik пишет: Как это тебе удалось и откуда ты все это узнала? на интернете и на кино. (это не легко,времья и внимания нада ) L'Indienne пишет: Я из твоего списка знала только эти слова. даа? буду,обизателно! arisha пишет: ждём продолжения! спосибо милые.буду педальжать как так у меня будить времья. я вас очень люблю поэтому так делаю.

puja8: приветь,продальжаемь: II словарь: ау.н баар кхушун!-добро пожаловать! ейтрааз(aitraaz)-возраждение агар-если афсана-легенда,сказка аасан-лёгкий,нетрудный;простой,несложный,нетрудно,легко азааб-мука,мучение,страдание;мучиться,страдать аатха-приходить,прийти абтаг-ранше аб-сейчас ейтбаар(aitbaar)-довеие;доверать,доверить аатиш-огон аасиман-небо,небосвод ая-няня аапке-у вас аапка-ваш аак ко-вам аап ке-ваш арми-армия алвида-прощайте,прощай аатиш-влюблённый аашаа-надежда ау.р-и ау.р-а...;напримерь:ау.р ме акели ху.(au.r mai.n akeli huu.n)-а я одинока. анчх-часть;кусок чево-л. ануваада-перевод амбара-янтарь арам се-спокойно,медленно,не спеша;незаметно

L'Indienne: puja8 пишет: ага-если Я не агар? Просто в татарском точно также будет. Там некоторые слова схожи puja8 спасибо большое за урок!

puja8: L'Indienne пишет: Я не агар? ах. проста здесь "р" не появлилься. уже ашибка нет неть "я" не агар.я-ме(mai.n)

L'Indienne: puja8 пишет: ах. проста здесь "р" не появлилься. уже ашибка нет неть "я" не агар.я-ме(mai.n) Ой, я сама ошибку сделала...Я хотела спросить "А не агар", а получилось "Я не агар" Всё, теперь я поняла

puja8: L'Indienne пишет: Всё, теперь я поняла очень хорошо!

puja8: ешё будить много.следиущий рас обизательно!

arisha: puja8 спасибо, ты такая милая!

puja8: arisha пишет: ты такая милая!

puja8: III словарь: А акела-(муж.)одинокий,одно,один акели-(женс.)одинокая,одно,один авара-(муж.)бодяга;бездельник Б бабу-ага,господин;папа бадан-тело багбан-садовник боу-невеста бехошии-забывчивый;рассеянный,обморочный бахо-обьятие;лоно белкул-совсем;точно,точь-в-точь бхи-также;а также,и также бхут-дух;призрак бхай-брат боса-дядя банно-невеста биивии-жена,супуга боу-диди-жена старшый брата банне-поток;сель базаар-базар (я здесь написаю толка которые слову что я не разу встречавала. )

L'Indienne: puja8 пишет: бхит-дух;призрак а не бхут? Пуджа, спасибо за слова! Я многие из них часто в песнях слышу, но вот перевода не знала

puja8: L'Indienne пишет: puja8 пишет: цитата: бхит-дух;призрак а не бхут? опять апять ашибка делала. а ты знала,даа? да ты права! не бхит,а бхут. знаешь,когшда здесь написовала это слову я думала что кожеться это не верьный. но не замечала вниманию.

L'Indienne: puja8 пишет: опять апять ашибка делала. а ты знала,даа? Ничего страшного. Просто это практически единственное слово, которое я знала из этого списка. Поэтому и обратила внимание

puja8: L'Indienne пишет: которое я знала из этого списка.

Шахрукханка: Боже я так мечтаю его выучить!Он такой красивый!!!Некотырые слова я из фильмов слышал!Девчонки я завидую вам!

Шахрукханка: Как твои дела? можно еще так "Аар кесе хе?" мне 14 лет-"Мэ чоуда саал ки ху"

puja8: Шахрукханка пишет: "Аар кесе хе?" шахукхкханка "аап кейсе хе?"(aap kaise hai?) так переводиться-"как вы?" здесь :аап-вы,кейсе-как.

Шахрукханка: Спасибо,что уточнила!

puja8: Шахрукханка пишет: Спасибо,что уточнила! ничего. если что нибуть ешё нужна говори.я обизателно ответать буду.(но если знаю )

puja8: Привет. продольжаем: бхечаара-I.бедный,несчастный,несчастная;II.безпомошный барабар-равный;вместе,сообша;пара,ровня бекарар-непоседливый;нетерпеливый;беспокойно;неспокойный беихтияар-непроизволный,неволный;безпозволения,без разрешения баба-отец,папа;господин бевафа-изменник,изменница(нарушитель верности в любви,вдржбе);неверный,непостоянный,вероломный бхава-сушество бхагаван-бог;святой бхааг-эпизод;часть бхаараат-индия(деревенский имя) баагх-тигр бхут-привидения

L'Indienne: puja8 пишет: бхечаара-I.бедный,несчастный,несчастная;II.безпомошный О, я это слово запомнила с песни Дард-е-Диско. Тем более, слово смахивает на наше "бичара"

L'Indienne: puja8 забыла сказать тебе большое спасибо

puja8: L'Indienne пишет: puja8 забыла сказать тебе большое спасибо ах что ты?не нужна мне благодарить. и еше извини что я мало записиваю слова,потому что последние времья у меня времья мало бываеть... скора все сваего место будуть.

L'Indienne: puja8 пишет: и еше извини что я мало записиваю слова,потому что последние времья у меня времья мало бываеть... Да ничего страшного! Когда будет время, напишешь.

zuzikisa : Priya пишет: Я надеюсь, что наши знатоки этого языка ответят на наши вопросы и помогут перевести какие-либо фразы, тексты Как по делу эта темка! Давно уже мучаюсь вопросом как звучит в оригинале AAP MUJHE ACHCHE LANGE LANGE ? В прокате он шёл под названием «Ты мне очень нравишься» Но что то мучают меня сомнения в точности этого перевода.

puja8: zuzikisa пишет: AAP MUJHE ACHCHE LANGE LANGE ? В прокате он шёл под названием «Ты мне очень нравишься» зузи мне кажетьса что так и переводиться.

zuzikisa : puja8 пишет: мне кажетьса что так и переводитьсявсё таки думаешь так? меня вот смущает повтор этого слова. puja8 пишет: LANGE LANGE Оно повторяется 2 раза.

L'Indienne: zuzikisa пишет: меня вот смущает повтор этого слова. Наверно "нравишься-нравишься" Они же любят удваивать, особенно прилагательные. Я помню, когда диплом писала про английский в Индии, был такой пример: "Я люблю твои волосатые-волосатые ноги" Все до сих пор помнят как я защищалась

zuzikisa : L'Indienne пишет: "Я люблю твои волосатые-волосатые ноги" интересный примерчик! они действительно неровно дышат к волосатым ногам? L'Indienne пишет: "нравишься-нравишься" вообщем как в песне. А ты мне нравишься..нравишься..нравишься

Roza: zuzikisa пишет: цитата: LANGE LANGE Оно повторяется 2 раза. 2 раза оно не повторяется http://us.st11.yimg.com/us.st.yimg.com/I/nehaflix_1983_204027156

zuzikisa : Roza пишет: 2 раза оно не повторяется чёрт! ну и как я могла допустить сию ошибку? сама на себя удивляюсь так значит название всё же перевели правильно, надо думать..

Karvaki: puja8 спасибо большое за уроки. Узнала много нового

makotu: привет всем форумчанам!!! я здесь первый раз, но немногожко пыталась поучить хинди сложный язык!!!!



полная версия страницы