Форум » Языки Индии » Хинди » Ответить

Хинди

Priya: Я надеюсь, что наши знатоки этого языка ответят на наши вопросы и помогут перевести какие-либо фразы, тексты и т.д.

Ответов - 523, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

lady D: shusha пишет: И русский оттуда же. Говорят, чо иностранец хорошо знающий санскрит без труда понимает русский. тоже слышала такое, но санскрит язык мертвый, на нем сейчас мало кто говорит, в основном обряды и некоторые книги на санскрите

L'Indienne: Вот статейку нашла про санскрит. Я же курсовую писала в прошлом году "Английский в Индии", теперь дипломную продолжила. так вот на эту статью случайно забрела, когда материал искала... Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я бы ответил без всяких колебаний: "русский и санскрит". И не потому, что многие слова в этих языках очень схожи, как и в случае со многими языками, принадлежащими одной семье. Например, общие слова могут быть найдены в латыни, немецком, санскрите, персидском и русском языках, относящихся к индоевропейской группе языков. Добавим еще большую схожесть правил грамматики - это вызывает глубокое любопытство у тех, кто знаком с языкознанием, кто желает больше знать о тесных связях, установившихся в далеком прошлом между народами России и Индии. ВСЕОБЩЕЕ СЛОВО Возьмем для примера самое известное русское слово нашего века - спутник. Оно состоит из трех частей: 1) "s" - приставка; 2) "put" - корень и 3) "nik" - суффикс. Русское слова "put" едино для многих других языков индоевропейской семьи: "path" в английском и "path" в санскрите. Вот и все. Сходство же русского и санскрита идет дальше, просматривается на всех уровнях. Санскритское слово "pathnik" означает "тот, кто идет по пути, путешественник". Русский язык может образовывать такие слова, как "путик" и "путник". Самое интересное в истории слова "sputnik" то, что и в санскрите и в русском добавляется приставка "sa" и "s" и получились слова "sapathik" на санскрите и "sputnik" на русском. Смысловое значение этих слов совпадает в обоих языках: "тот, кто следует по пути вместе с кем-либо". Мне остается только поздравить русских людей, которые выбрали такое международное и всеобъемлющее слово. Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 в сказали "dwesti tridsat chetire". В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период где-то 2000 лет назад. На санскрите будет "dwishata tridasha chatwari". Возможно ли где-нибудь большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие — столь близкое произношение — до наших дней. Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски: "On moy seen i ona moya snokha". Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы побывать здесь со мной и услышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями! Русское слово "seen" — зто "son" в английском и «sоопi» в санскрите. Так же "madiy" санскрита может быть сравнено с "moy" русского языка и "my" английского. Но только в русском и санскрите "moy" и "maniy" должны измениться в "moya" и "madiya" так как речь идет о слове "snokha", относящееся к женскому роду. Русское слово "snokha" — это санскритское "snukha" которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описывается похожими словами двух языков. СОВЕРШЕННО ВЕРНО Вот другое русское выражение: "Tot vash dom, etot nash dom". На санскрите: "Tat vas dham, etot nas dham". "Tot" или "tat" — зто указательное местоимение единственного числа в обоих языках и указывает на объект со сторовы. Санскритское "dham" — это русское "dom", возможно в силу того, что в русском отсутствует придыхательное «h». Молодые языки индоевропейской группы, такие, как английский, французский, немецкий и даже хинди, напрямую восходящий к санскриту, должны применять глагол "is" без чего приведенное выше предложение не может существовать ни в одном из этих языков. Только русский и санскрит обходятся без глагола-связки "is", оставаясь при этом совершенно верными и грамматически и идиоматически. Само слово "is" похоже на "est" в русском и "asti" санскрита. И даже более того, русское "estestvo" в санскритское "astitva" означают в обоих языках "существование". Таким образом становится ясно, что схожи не только синтаксис и порядок слов, сама выразительность и дух сохранены в этих языках в неизменном начальном виде. В заключение статьи приведу простое и очень полезное правило грамматики Панини, чтобы показать, насколько оно применимо в русском словообразовании. Панини показывает, как шесть местоимений преобразуются в наречия времени простым прибавлением "-da". В современном русском осталось только три из шести приведенных Панини санскритских примеров, но они следуют этому правилу 2600-летней давности. САНСКРИТ РУССКИЙ местоимения наречия местоимения наречия kim kada какой, который когда tat tada тот тогда sarva sada все всегда Буква "g" в русском слове обычно обозначает соединение в одно целое частей, существовавших до того отдельно В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые неосвещенные ранее главы древней истории на благо всех народов.

lady D: L'Indienne Слушай, как интересно а на кого ты учишься?


Манана: L'Indienne действительно очень интересно , такое сходство языков

L'Indienne: lady D Я в институте на преподавателя английского и французского языков. Но тему дипломной решила связать с Индией, с хинди в том числе. Но я его не знаю, а так хочу выучить! А ты хинди знаешь, да?

lady D: L'Indienne пишет: Я в институте на преподавателя английского и французского языков. Но тему дипломной решила связать с Индией, с хинди в том числе. Но я его не знаю, а так хочу выучить! А ты хинди знаешь, да? Ой, как классно! А я на Международных отношениях, тоже английский и френч учу, а хинди я не знаю толком....я самоучка, легко просто даются языки, смотрю фильмы на хинди и начинаю понимать кто о чем, слова быстро запоминаю, но сама толком только пару фраз связно выскажу

L'Indienne: lady D пишет: А я на Международных отношениях, тоже английский и френч учу, а хинди я не знаю толком....я самоучка, легко просто даются языки, Действительно, бывают же совпадения! За хинди я тоже взяться хочу, когда-нибудь, надеюсь, я его осилю

lady D: L'Indienne пишет: За хинди я тоже взяться хочу, когда-нибудь, надеюсь, я его осилю Та же история надо только самоучитель найти и я тут же засяду, это ж так интересно!

Amira-shams : L'Indienne пишет: Я в институте на преподавателя английского и французского языков. Но тему дипломной решила связать с Индией, с хинди в том числе. Это очень похожа с моей курсовой темой ! Название правда длинное и на татарском, а смысл такой: "Тюркизмы. Сходство арабского и хинди с татарским!" Это теперь не только мое увлечение, но и временная творческая работа! Это ж здорово!!!!!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Название правда длинное и на татарском, а смысл такой: "Тюркизмы. Сходство арабского и хинди с татарским!" Интересная тема! Скинешь потом свое творчество. Хоть на татарском, я его тоже понимаю Amira-shams пишет: Это теперь не только мое увлечение, но и временная творческая работа! И не говори, я же тему специально выбирала с пользой для себя, чтоб интересно было!

Amira-shams : L'Indienne пишет: Скинешь потом свое творчество. Хоть на татарском, я его тоже понимаю ОК! Ярар!!! Сезгэ укырга бирэм! Только к концу года! (Сейчас я еще в творческом процесе!) L'Indienne пишет: же тему специально выбирала с пользой для себя, чтоб интересно было! Я тоже! Точнее все уже знают мою страсть, вот и дали мне ее вместо Ислама!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Ярар!!! Сезгэ укырга бирэм! Можно и на ты! У меня проблемка Понимаю я вроде хорошо, так как он мой родной язык,но вот писать лучше не буду...У меня в голове столько языков смешалось, ужас!

Amira-shams : L'Indienne пишет: он мой родной язык Правда? Ой как здорово! Родня!

Amira-shams : L'Indienne пишет: У меня в голове столько языков смешалось, ужас! А какие ты еще знаешь? Я так языки обожаю!!!! Только болше не европейские, а восточные!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Только болше не европейские, а восточные! Ну ты загнула... еще я чуть-чуть изучала арабский в классе 10-м в мечети, совсем чуть-чуть. Помню, научилась читать немного, но уже разучилась Алфавит помню, кажется...Алиф, ба, та, ся, джим, ха, хо.. Я же еще на арабской музыке помешана

Amira-shams : L'Indienne пишет: Алфавит помню, кажется...Алиф, ба, та, ся, джим, ха, хо.. Верно! Алфавит еще не изменился! L'Indienne пишет: Я же еще на арабской музыке помешана И я! И на индийской тоже!!!! А так пою арабские песенки! Даже пытаюсь стихи писать на арабском! Я его обожаю! И Коран читать тоже умею! А ты?

Amira-shams : Теперь еще пытаюсь и на хинди писать! Если ты уже видела, я стишок здесь как-то скидывала!

L'Indienne: Amira-shams пишет: А так пою арабские песенки! Даже пытаюсь стихи писать на арабском! Я его обожаю! И Коран читать тоже умею! А ты? Ну ты молодец!!! Не, у меня все проще. Ты то раз еще в Татарстане живешь, тебе это нужно. Я арабский на слух тоже люблю. Коран у меня есть, лежит, я его не читаю, хотя знаю, что необходимо читать. Но как? Если знаю лишь алфавит, а прочитать смогу лишь с тетрадкой, и то наврядле правильно. Ничего не пойму из Корана, мне даже наш мулла говорил, мало кто у нас в городе перевод слов знает.

L'Indienne: Amira-shams пишет: Теперь еще пытаюсь и на хинди писать! Если ты уже видела, я стишок здесь как-то скидывала! Видела, повторяюсь, ты молодец!!! Все стихи Шаху посвящаются небось?

Amira-shams : L'Indienne пишет: Ты то раз еще в Татарстане живешь Но родом не оттуда! Когда раньше жила в Оренбургской обл. - вобще "не в зуб ногой"!

Amira-shams : L'Indienne А заметь, татарский, арабский и хинди очень меж собой похожи! У них ведь корни одни! Ты татарка? Я тоже! Зничит - Шах нам почти родня!!!!!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Ты татарка? Я тоже! Зничит - Шах нам почти родня!!!!! Сибирская татарка! А еще Шах - мусульманин! Amira-shams пишет: А заметь, татарский, арабский и хинди очень меж собой похожи! У них ведь корни одни! Я горжусь этим!

Amira-shams : L'Indienne пишет: А еще Шах - мусульманин! Я тоже! L'Indienne пишет: Я горжусь этим! ВЗАИМНО!!!!! Мин да шулай уйлим!!!!!

L'Indienne: Amira-shams пишет: Мин да шулай уйлим!!!!! Куш пулыптыр, тышта карангы, юклагалы юрёйем. Написала что-то, кошмар наверно

Amira-shams : L'Indienne пишет: пулыптыр это что?

L'Indienne: Amira-shams пишет: это что? Ну ладно, просто Куш пул! Это у меня бабушка так говорит, может я не так написала

Amira-shams : L'Indienne пишет: Куш пул! Ты наверно имела в виду Куш бул? "В паре"?

Манана: Amira-shams L'Indienne Уае бон хорз , мае зынаргъ ымбалтае!!! Раз пошла такая бадяга , решила и я вас поприветствовать на своём родном языке

L'Indienne: Манана пишет: Уае бон хорз , мае зынаргъ ымбалтае!!! Это на каком? Манана пишет: ымбалтае!!! Это наверно Не болтайте!

Манана: Это на моём родном ОСЕТИНСКОМ А означает сие : Доброго вам дня , мои дорогие подружки !!!



полная версия страницы