Форум » Языки Индии » Хинди » Ответить

Хинди

Priya: Я надеюсь, что наши знатоки этого языка ответят на наши вопросы и помогут перевести какие-либо фразы, тексты и т.д.

Ответов - 523, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Tina: Ну, вот и прекрасно! Будут вопросы -- задавайте! И дайте знать, когда начинать следующий урок! :)

Roza: Tina пишет: Мэ чик ху. (Mein theek hoon) -- Хорошо. а разве не ТХик?

Tina: Roza пишет: а разве не ТХик? Звук болше похож на Ч, чем на ТХ, даже ТЧ.


Roza: Tina пишет: Звук болше похож на Ч, чем на ТХ, даже ТЧ. спасибо , если честно мне всегда слышaлось что то в этом роде , но вовсех книгах пишут ТХ ...мне сначало даже слышалось как джик,что ли

Tina: Правильно слышалось, значит! :) В Хинди есть пара звуков, которые сложно описать на рысском... этот один из них.

shusha: Tina пишет: Ап ка нам кья хэ? (Aap ka naam kya hai?) -- Как ВАС зовут? Тина, а еще подробней можно? Я бы хотела понять и вынести для себя как правило по которому потом могла бы сама соображать куда какое слово воткнуть. Вот например я знаю(поправляй если ошибаюсь), если рассматривать данную фразу, то "AП"- это "ВЫ" по нашему. "КА"- точно не знаю, но подозреваю, что это используется что бы обозначить принадлежность предмета что ли? Т. е. если бы я имела ввиду что-нибудь твое, то сказала бы: Тина ка и т. д. Так или нет? Ну, "НАМ"- это ясно, "имя", "КЬЯ"-это кажется "что". А вот что обозначают эти вездесущие окончания фраз типа: "ХЭ"? Это для меня большая загадка. Тем более, что они все время в разных случаях меняют букву на конце: То "ХЭ", то "ХУ", То "ХО" Вот здесь я никак логику не могу уловить. И еще было бы не плохо если бы ты прямо под словами прописывала их значение. И еще вопросик почему ты прописала Тумха/ра и Ме/ра через разделение. Что это значит? Уф! Прости, задала я тебе работы, не убивай только

Roza: shusha пишет: Тина, а еще подробней можно? Я бы хотела понять и вынести для себя как правило по которому потом могла бы сама соображать куда какое слово воткнуть. Вот например я знаю(поправляй если ошибаюсь), если рассматривать данную фразу, то "AП"- это "ВЫ" по нашему. "КА"- точно не знаю, но подозреваю, что это используется что бы обозначить принадлежность предмета что ли? Т. е. если бы я имела ввиду что-нибудь твое, то сказала бы: Тина ка и т. д. Так или нет? Ну, "НАМ"- это ясно, "имя", "КЬЯ"-это кажется "что". ----------------------------------------------------------------------------- Всю правильно уловила shusha пишет: А вот что обозначают эти вездесущие окончания фраз типа: "ХЭ"? Это для меня большая загадка. Тем более, что они все время в разных случаях меняют букву на конце: То "ХЭ", то "ХУ", То "ХО" МЭ ху -я есть-Iam Тум хо-ты есть-You are Во хэ-он есть-He is

shusha: Roza пишет: МЭ ху -я есть-Iam Тум хо-ты есть-You are Во хэ-он есть-He is Это просто запомнить нужно как в англиском или есть какая-то логика во всех этих "ху, хо, хэ" Это зависит от лица в котором говоришь?

Roza: shusha пишет: Это зависит от лица в котором говоришь? Да, а используется так же как в Английских фразах

Tina: shusha пишет: Вот например я знаю(поправляй если ошибаюсь), если рассматривать данную фразу, то "AП"- это "ВЫ" по нашему. "КА"- точно не знаю, но подозреваю, что это используется что бы обозначить принадлежность предмета что ли? Т. е. если бы я имела ввиду что-нибудь твое, то сказала бы: Тина ка и т. д. Так или нет? Ну, "НАМ"- это ясно, "имя", "КЬЯ"-это кажется "что". Все правиьно! :)shusha пишет: И еще вопросик почему ты прописала Тумха/ра и Ме/ра через разделение. Что это значит? Я вначале первого урока написала, что значок / означает, что ударение падает на гласныю, после которой етот значок стоит. :) На остальные вопросы тебе уже ответили.

Tina: Roza пишет: Во хэ-он есть-He is "Во" может быть и ОН, ОНА, ОНИ. Так что ВО хэ -- Он/она/они есть.

Tina: Roza пишет: shusha пишет: цитата: Это зависит от лица в котором говоришь? Да, а используется так же как в Английских фразах ХУ используется с 1-ым лицом, т.е. Мэ (Я) Хо - со вторым лицом, т.е. тум (ты) Хэ - с 3-им лицом, т.е. Во (он, она, они) и с Ап (вы). Например: Я иду: Мэ джа/рахи ху (Мэ джа/раХА ху, если говорит мужчина) (Main jarahi hoon, mein jaraha hoon). Ты идешь: Тум джарахе хо (Tum jarahe ho) Вы идете: Ап джарахе хэ (Ap jaarahe hai) Он, она, они идут: Во джарахе хэ (Vo jarahe hai)

shusha: Tina пишет: Ме/ра нам Tina хэ. Tina пишет: Хэ - с 3-им лицом, т.е. Во (он, она, они) и с Ап (вы). Все, я тупой! Почему тогда в этой фразе "ХЭ" использовалось? Ведь вроде здесь от первого лица? Тогда должно быть "ху". Или это (как оно называется-то?) здесь как бы по отношению к имени используется и поэтому 3 лицо получается? И еще Tina пишет: Я иду: Мэ джа/рахи ху (Мэ джа/раХА ху, если говорит мужчина) Это я тоже усекла, что окончание некоторых слов меняется на "И" если говорят относительно женщины и на "А", если для мужчины. Можно поподробней? Это во всех глаголах используется без исключений или они есть? А потом я это и всуществительных тоже слышала ЛАДКИ, ЛАДКА, например и еще, когда дело касается сына, дочери. Может еще где есть?

Roza: shusha пишет: А потом я это и всуществительных тоже слышала ЛАДКИ, ЛАДКА, например и еще, когда дело касается сына, дочери И на конце обозначает женский род те лаДки -девушка/девочка лаДка -парень бети-дочь бета-сын тоже самое с глаголами

Tina: shusha пишет: Почему тогда в этой фразе "ХЭ" использовалось? Ведь вроде здесь от первого лица? Тогда должно быть "ху". Или это (как оно называется-то?) здесь как бы по отношению к имени используется и поэтому 3 лицо получается? Да, здесь ХЭ, как бы к НААМ относится, поэтому, Хэ. А если бы я говорила: Я - Тина, то я бы сказала: Мэ Тина ХУ. shusha пишет: окончание некоторых слов меняется на "И" если говорят относительно женщины и на "А", если для мужчины. Можно поподробней? Это во всех глаголах используется без исключений или они есть? Да, восновном все глаголы будут иметь окончание И, когда говорит женщина и А, когда говорит мужчина. Существительные тоже некоторые будут похожи, тол;ко окончания будут И и А. (как Ларки, Ларка, Бачи, Бача), но это не всегда так, например, друг -- дост, подруга -- сахели.

Priya: Тина, не могла бы ты подсказать, что значит: "Ту джаха, мэ ваха.." А то мне интересно, в песне услышала!

shusha: Tina пишет: Да, здесь ХЭ, как бы к НААМ относится, поэтому, Хэ Спасибочки. Более менее ясно стало Теперь еще бы хорошо научиться определять когда к чему оно относится, а то ведь на догадках постоянно не будешь выезжать. Есть какое-то правило на эту тему? И скажи пожалуйста, как все эти "Хэ, Ху, Хо" одним словом называются, а то на пальцах приходится объяснятся. И кажется уже можно к следующему уроку приступать, раз остальные тебя вопросами не мучают

Anna: Priya пишет: что значит: "Ту джаха, мэ ваха.." А то мне интересно, в песне услышала! "Там где ты, там и я..." (кстати песню я эту переводила!!)

Tina: Anna пишет: "Там где ты, там и я..." Не успела первая ответить! :)

Tina: shusha пишет: как все эти "Хэ, Ху, Хо" одним словом называются, а то на пальцах приходится объяснятся. Будем называть их ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ, как в английском. shusha пишет: Теперь еще бы хорошо научиться определять когда к чему оно относится, а то ведь на догадках постоянно не будешь выезжать. Есть какое-то правило на эту тему? Эти всп. гл. будут в каждом предложении. Переводятся они, как ЕСТЬ. Т.е. все предложения будут на русском звучать: я есть идти, я есть пить, меня есть имя Тина. Так вот если в предложении только глагол, то там все по правилам, т.е. ХУ используется с 1-ым лицом, т.е. Мэ (Я) Хо - со вторым лицом, т.е. тум (ты) Хэ - с 3-им лицом, т.е. Во (он, она, они) и с Ап (вы). А вот если есть существительное, то скорее всего всп. гл будет относитсья к нему, так что используем 3-е лицо, т.е ХЭ. Это правило вывела я сама прямо находу, поэтому может быть оно не на 100% верно и в нем может быть много исключений.

Tina: shusha пишет: И кажется уже можно к следующему уроку приступать, раз остальные тебя вопросами не мучают Что дальше учить будем? Предлпжения, пожалуйста. Темы называйте!

shusha: Tina пишет: Т.е. все предложения будут на русском звучать: я есть идти, я есть пить, меня есть имя Тина. Большое спасибо за предыдущие разьяснения. Вроде в голове стало все укладываться. Т. е если в предложении нет существительного, то вспомогательный глагол будет стоять сразу же после "лица" и ни в каком другом месте предложения. а именно после "лица "? Tina пишет: Что дальше учить будем? Предлпжения, пожалуйста. Темы называйте! Давай выбирай тему сама. Так легче будет. Попробуй выбрать их по типу "важности" что ли? Ну, то есть жизненной важности.

Tina: Вот честное слово, ума не приложу... с фантазией у меня иногда проблемы бывают... Вот пара тем, выбирайте (или предлогайте свои): В Ресторане В видио магазине (Типа вы в Индии, и хотите купить все фильмы SRK! ) В гостинице

Скорпиончик: Tina пишет: В видио магазине (Типа вы в Индии, и хотите купить все фильмы SRK! ) Я за -эту

Tina: УРОК 2. В Видио Магазине. - Ап ке пас Шахрукх ке фи/лме хэ? (Aap ke paas Shahrukh ke filmein hai?) У вас есть фильмы Шахрукха? ИЛИ - Ап Шахрукх ке филме бе/чте хэ? (Aap Shahrukh ke filmein bechte hai?) Вы продаете фильмы с Шахрукхом? - Джи ха. (Jee haan) ИЛИ - Джи ИЛИ - Ха. Да. *Джи ха или просто Джи -- очень вежливо. - А/пко kо/нси филм ча/хие? (Aap ko kaun si film chahiye?) Какой фильм вам нужен? - Dil se - Е ли/джие. (Yeh lijiye). Ор? Вот возьмите. Еще? - Джи. ... Да. ... ИЛИ - Нахи. Бас. Китна хуа? (Nahi. Bas. Kitna hua?) Нет, все. Сколько с меня? - Со руппе/й. (Sau ruppey) Сто рупей. - Е лиджие. Возьмите. - Щюкрия. (Shukriya) Спасибо.

Tina: Еще можно про пеcни спристь. - Ап ке пас Шахрукх ке га/нэ хэ? (Aap ke paas Shahrukh ke gaanein hai?) У вас есть песни Шахрукха? - Джи ха. Да. - Дыкхаэ. (Dikhaaye) Покажите.

koyla: Привет всем и учителям и ученицам. Принимайте меня в свою компанию. Очень хочется хоть немного начать понимать фильмы без перевода. Тина, в песнях часто встречается в конце слова буква "n". Например "aankho.n ne kuch aise chhuua". Почему она отделена точкой? Может я ошибаюсь, но в песне ее не слышно. Как такое слово произносится?

Tina: Это вопрос по правописанию. Писать по-индийски не умею, но знаю, что многие слова, которые, как кажется, заканчиваются на гласную, на самом деле заканчиваются на Н. Как в твоем примере. Н в "анко нэ" (annkhoon ne) не произноситя. Дрyгие примеры: Хэ (Hain) Aсу (AaNsooN) -- слезы. Есть еще много, но нигде Н не произносится.

Priya: Anna пишет: "Там где ты, там и я..." (кстати песню я эту переводила!!) Да, спасибо, я уже нашла перевод! Мне очень нравятся песни из "Salam Namaste"!

shusha: Tina пишет: Ап ке пас Шахрукх ке фи/лме хэ? Tina пишет: Ап Шахрукх ке филме бе/чте хэ? Тина, объясни пожалуйста что означает "КЕ" ? У меня закрадываются подозрения. что по использованию это что-то типа "КА", то что мы чуть раньше обсуждали. И почему это "КЕ" в двух случаях стоит в разных местах? Почему не стоит в обоих после "АП"?



полная версия страницы