Форум » Языки Индии » Хинди 2 » Ответить

Хинди 2

L'Indienne: Продолжаем изучать хинди

Ответов - 182, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Roza: ira пишет: Смысл распространять рекламу, не говоря вообще где вы находитесь, если вы заметили, то тут у нас из разных городов *и даже стран* народ собран. Может нет смыла даже вам на почту писать, время тратить Я тоже несовсем поняла зачем постить... если вы хотите пореклaмровать себя, пожалyйста, только надо указывать, кто и что и окуда тем более если уроки чаcтным путёm. Dancevali кстати из Москвы

ira: Roza пишет: Dancevali кстати из Москвы Я поняла Ну хоть что-то ясно стало... Тогда мне можно не беспокоиться даже... Розик, мерси!

Mary_Asha: puja8 пишет: Я ухажу. Mein jaata hoon


Shantipriya: puja8 пишет: сколько днёй? помоему Kitni din hai

puja8: «ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ» Это очень лёгко строиться: Корень глагола + ा/े/ी (-А/-E/-I)[-А/-Е/-И] = Прошедшее время.Если глагол окончиться с гласный, тогда या/ये/यी сочиняться на корень глагола. Например: खाना -> खा -> खाया (Khana -> Kha (корень) -> Khaya) [кхана ->кха -> кхая] Когда это время бывает, тогда ещё одна внимания нужно. (это-го я сама не много не хорошо понимаю.).во- первых посмотрим не которых предложениях: Mai.n ne pani piya. (Ме~ не пани пия.)— я пила вода. Tum ne pani piya.(тум не пани пия)—Ты пела вода. Usne sev khaya (Усне сев кая)– он / она ела яблока. Видите, здесь с каждого местоимениям «не» используются. Это значит, что когда прошедшее время бывает. Тогда с местоимениям «не» используются. Я буду представит вам некоторые глаголы. (на прошедшее время) जाना ( Jaana / «ИДТИ» ) – на прошедшее время. गाया / गाये / गायी / गायीं --- gaaya / gaaye / gaayii / gaаyii.n (гая / гае / гаии / гаии~) Здесь, 1.) мужской пол- на единственный числе 2.) мужской пол- на множест. ч. 3.) Женский пол.- на единств. ч. 4.) Женский пол.- на множеств. ч. Для создать прошедшее время нужно сначала узнать как бывает «Хона» на прошедшее время. Посмотрим : Hona होना (ХОНА) — Быть — прошедшее время. था (tha) – {тха }— мужской пол. на единств. ч. थे (the) -- {тхе}—мужской пол. на множеств. ч. थी (thii)-- {тхи} – женский пол. на единств. ч. थीं (thii~)-- {тхи~} – женский пол. на множеств. ч. \английс. was|were\ Например: मैं वहं था । mai~ vaha~ tha. (ме~ ваха~ тха) – Я была там. आप यहं थे। aap yaha~ the.(аап яха~ тхе) -- вы были здесь. По русским языком как говорить не знаю, на английский языке так: “Past Imperfect Tense” Корень Глагола + था/थे/थी (THA/THE/THI)[ТхА/ТхЕ/ТхИ) + Hona होना (ХОНА) — Быть — прошедшее время Корень + ता / ते / ती (та / те / тии) + था / थे / थी / थीं = Past Imperfect Tense Это форма используются тогда, когда говорить нужно происходящие движения на прошедшее время. Например: मैं खाता था । - mai~ khaata tha. (ме~ кхата тха.) – Я поела.(уже) लडका खाता था । - laDka khata tha. (лаДка кхата тха.)—парень ель. (уже) लडकी खाती ती । - laDkii khatii thii. (лаДкИ кхатИ тхИ.) – девушка ела. (уже) आप पीते थे। - aap piite the.(аап пИте тхе.) – вы пиле . (you used to drink) (уже) मैं पानी पीता था । - mai~ panii piita tha. (ме~ паанИ пИта тха.) – я вода пила ( уже). तुम पानी पीते थे । - tum panii piite the. (тум паанИ пИте тхе.) – ты вода пила ( уже). А теперь «Прошедшее Продолжительный Время» Это очень лёгко, вы уже об этом знакомы. корень глагола + रहा / रहे / रही -raha / rahe / rahI (раха / рахе / рахи) + «Хона» (на прошедшее время) = Прошедшее Продолжительный Время मैं किताब पढ रहा था । - mai~ kitaab paDh/paRh raha tha. (ме~ китааб паДх/паРх раха тха. )—я (тогда/ тот время) читала книга. मैं पानी पी रहा था । - mai~ panI pI raha tha. (ме~ панИ пИ раха тха.) – я (тогда)пила вода. मैं रोटी खा रहा था । - mai~ roTi kha raha tha. (ме~ роТИ кха раха тха.)—я (тогда) хлеб ела. Будущее время. Будущее время немного сложно. Его окончания глагола немного сложный исправляется. во-первых, давайте посмотрим, потом объясню: मैं पीउंगा – mai~ piu.nga (ме~ пиунга{пиюнга})—я пить буду. (вообшем) तू पीएगा – tu piega (тУ пиега) – ты/вы пить будете. तुम पीओगे – tum pioga (тум пиога) – ты пить будишь. वह पीएगा – voh piega (вох пиега) – он/ она /оно пить будить. हम पीएंगे – ham pie.nge (хам пиенгэ) – мы пить будим. आप पीएंगे – aap pie.nge (аап пиенгэ) – вы пить будите. वे पीएंगे – ve pie.nge (ве пиенгэ) – они пить будят. Так! Для создать этого форму, нам нужно обязательно знать этого. Здесь “–u.nga” для “mai.n”, “-ega” для “tu”, “-oge” для “tum”, “-ega” для “voh” и “-enge” для “ham/aap/ve”. Будущее Продолжительный Время Это создаются так: Корень глагола + ТА/ТЕ/ТИ + rahu.nga/ rahega/ rahe.nge/ rahoge = Б.П.В. Например: मैं पीता रहंगा. – mai~ piita rahu.nga (ме~ пИта рахунга.) – я (сейчас) пить буду. तू पीता रहेगा. – tU piita rahega. (тУ пИта рахега.) – вы/ты (сейчас)пить будите. तुम पीते रहोगे. – tum piite rahege. (тум пИте рахеге) – ты (сейчас) пить будишь. वह पीता रहेगा. – voh/vah piita rahega. (вох/вах пИта рахега) -- он/она/оно пить будить. हम पीते रहेंगे. – hum/ham piite rahe.nge. (хам пИте рахенге.) – мы пить будим. आप पीते रहेंगे. – aap piite rahe.nge. (аап пИте рахенге. ) – вы пить будите. वे पीते रहेंगे. – ve piite rahe.nge. (ве пИте рахенге. ) – они пить будят. Нууу, наконец-то глагол окончался. Если у будить вопрос, тогда давайте. Я объясню, как могу. Следующий урок будить про «Прилагательное».

puja8: ira пишет: Друг и семья навсегда! да это правдо! ira пишет: Жизнь это ла-ла..., любовь это... ла-ла, не знаю... это так: Жизнь учить, любовь докажет. По английский: life teaches, love reveals ira пишет: Main Shahrukh pyar Karti hoon. здесь ты толка не говорила "се".ты говорила так: я Шахрукх люблю. правильно так: mai.n Shahrukh se pyaar karti huu.n./ mai.n Shahrukh se pyaar karta huu.n. ira пишет: Main tumse bahut pyar karti hoon hamesha! ты здесь со всем не правильно говорила. но, это моя вина. я не объясняла как бывает "будущее время". mai.n hamesha tumse bahut pyaar karu.nga. а здесь ты можешь меня говорить, что ты сама по русским хорошо говори, потом меня учи. ira пишет: Main jaaooh нет, ты сама посмотри, что ты написала? Mary_Asha пишет: Mein jaata hoon Это тоже правдо, но имела ввиду: «Ме~ чали хуун» Shantipriya пишет: помоему Kitni din hai да.

L'Indienne: puja8 сколько много! Спасибо Ты - молодчина!

Mary_Asha: puja8 ОГО!!!! Ну ты даёшь...Такой урок сделала!!! Просто молодец! Спасибо!

Shantipriya: puja8 пишет: да. Юху! Еще хочу!

ira: puja8 Ой, я щас обоссусь от смеху! Спасибо, что исправила меня! Буду запоминать! За урок спасибо! puja8 пишет: Здесь “–u.nga” для “mai.n”, “-ega” для “tu”, “-oge” для “tum”, “-ega” для “voh” и “-enge” для “ham/aap/ve”. Вопрос: tu и tum - чем отличаются? Как различать ,когда какое слово нужно говорить? И еще: почему в фильмах иногда они говрят "hum" или "ham" , но имеют ввиду себя только? Ведь это словов означает "мы"? Объясни пожалуйста, если знаешь! Давно меня мучает этот вопрос!

puja8: L'Indienne пишет: Ты - молодчина! спосибо Юля! Mary_Asha пишет: ОГО!!!! Ну ты даёшь...Такой урок сделала!!! Просто молодец! Спасибо! даа, спосибки! для этого я всё время работала. Shantipriya пишет: Юху! Еще хочу! скора будит. ira пишет: puja8 Ой, я щас обоссусь от смеху! Спасибо, что исправила меня! Буду запоминать! ничего. я для чего же нужно?... ira пишет: Вопрос: tu и tum - чем отличаются? Как различать ,когда какое слово нужно говорить? я этого так принимала: тум это говориться на другу и.т.д. а ту говориться тогда ты уважаешь кому-то, любишь или т.д. всегда когда говориться "тум" ,тогда это проста означаеться "ты", но если "ту" уже думать надо "это ты но так как уважения" (по моему так, я так и думаю. ) а аап,это уже вы. ira пишет: почему в фильмах иногда они говрят "hum" или "ham" , но имеют ввиду себя только? Ведь это словов означает "мы"? "hum" часто переводиться "я". но "ham" часто( я бы говорила всегда) переводиться "мы". но, хинди языке никогда не написаеться "хум". "хам" написаеться. для узнат, что он хочеть сказат, нужно толка посмотреть предложению. если, у тебя есть щё вопрос , тогда давай, мне очень интересно.

ira: puja8 пишет: "hum" часто переводиться "я". но "ham" часто( я бы говорила всегда) переводиться "мы". но, хинди языке никогда не написаеться "хум". "хам" написаеться. для узнат, что он хочеть сказат, нужно толка посмотреть предложению. Хорошо, а в разговоре тогда как различать? Или это уже зависит от того, что именно ты говоришь и от окончания глаголов? То есть если я скажу "hum", то соответственно у глагола должно быть окончание "Hoon", если это настоящее время и так далее в зависимости от будещего, настоящего и прошлого, да? То есть говорю "hum" и далее глагол для личного единственного числа? А тогда зачем еще "main" есть? То есть два местоимения что ли? "я" - "hum" и "я" - "main"???? puja8 пишет: а ту говориться тогда ты уважаешь кому-то, любишь или т.д. всегда когда говориться "тум" ,тогда это проста означаеться "ты", но если "ту" уже думать надо "это ты но так как уважения" (по моему так, я так и думаю. ) а аап,это уже вы. И здесь то же самое: два разных слова означают одно и то же? "tu" и "aap" - "вы"? Но опять же в фильмах они чаще говорят "aap", когда обращаются к старшим, и ни разу не слышала, что бы они говорили "tu" старшему человеку. Ой, дарлинг я тебя щас с ума сведу, ты уже, наверное, жалееш, что взялась учить нас, особенно меня... Я, если мне надо, обычно всех достану и всех замучаю... Спасибо большое!!!!

dancevali: ira пишет: И здесь то же самое: два разных слова означают одно и то же? "tu" и "aap" - "вы"? На самом деле даже если вы говорите о себе любимом как Hum,всё равно глагол связка будет в единст.числе. Часто hum используют, люди, которые Оооч. себя уважают и из высших слоев. ira пишет: здесь то же самое: два разных слова означают одно и то же? "tu" и "aap" - "вы"? А Tuu часто используют в неком интимном контексте - к любимому человеку,к Богу, либо же наоборот презрительно.

ira: dancevali пишет: А Tuu часто используют в неком интимном контексте - к любимому человеку,к Богу, либо же наоборот презрительно. Спасибо большое!!!! А tum тогда как? dancevali пишет: На самом деле даже если вы говорите о себе любимом как Hum,всё равно глагол связка будет в единст.числе. Часто hum используют, люди, которые Оооч. себя уважают и из высших слоев. Ну слава Богу, теперь ясно.... надо будет запомнить, спасибо!

puja8: ira пишет: То есть если я скажу "hum", то соответственно у глагола должно быть окончание "Hoon", нет, окончания всегда бываеть "хе~". dancevali уже всего объясняла. поэтому, уже для меня ничего не осталься. ira пишет: Ой, дарлинг я тебя щас с ума сведу, ты уже, наверное, жалееш, что взялась учить нас, особенно меня... нет джанам! даже мне очень интересно. проста, если хорошо не объяснаю или не знаю.тогда мне грусно бываеть ,что почему я не могла.

ira: puja8 пишет: нет, окончания всегда бываеть "хе~". Эээм... то есть как? А тогда hum какое окончание? puja8 пишет: проста, если хорошо не объяснаю или не знаю.тогда мне грусно бываеть ,что почему я не могла. А кто тебе сказал, что ты плохо объясняешь? Ты объясняешь очень хорошо, и даже лучше, чем те, кто меня пытались учить Просто это мы, то есть я , долго соображаю... А ты не грусти и не плачь, а дальше учи нас, якши?

Rani_Jhancy: Доброго времени суток всем! Возьмите меня в ученики. Правда, давно когда-то, пыталась учиться сама, но где-то застряла. puja8, большое спасибо, за уроки и терпение! Давайте по-больше практики, если можно. Если не против, то кое-чего от себя добавлю, что знаю. TUM - по смыслу переводится как "ВЫ". По своему содержанию находится между AP и TU. Употребляется к людям которые равны вам по статусу или чуть выше. Уважительное "ты", я бы сказала. TU - по смыслу - "ТЫ" к равному или чуть ниже статусом. hum или ham - это только разница в написании. Проблема языка хинди в том, что он слишком молод. В нем нет устоявшихся правил во многих вопросах грамматики и синтаксиса. Очень сильно "гуляют " ударения в словах, а так же употребление гласных даже в корнях слов. Плюс сами индийцы небрежно относятся к написанию в транслитерации. И можно встретить несколько вариантов одного и того же слова. И все они могут быть верными. Очень важен контекст в хинди. Поэтому внимательно следует смотреть на употребление некотрых слов в тексте. То же "ham" лишь иногда используется в значении "я", а иногда в значении "я" используется даже aap(Вы). Подсказкой при переводе может послужить контекст и форма глагола действия. Если кому надо, у меня завлялся шрифт "Devanagari" и еще есть 10-ти страничный разговорник Русский-Хинди (транслитерация латиницей и не очень качественная) в формате .doc

puja8: Rani_Jhancy пишет: puja8, большое спасибо, за уроки и терпение! Давайте по-больше практики, если можно. Если не против, то кое-чего от себя добавлю, что знаю. конечно-же! спосибо и тебе.добро пожаловат!!!! я очень рада. но, сейчас не могу посмотрет, что ты написала, завтра посмотрю.

ira: Rani_Jhancy пишет: То же "ham" лишь иногда используется в значении "я", а иногда в значении "я" используется даже aap(Вы) Ниче се! Спасибо! Rani_Jhancy пишет: 10-ти страничный разговорник Русский-Хинди (транслитерация латиницей и не очень качественная) в формате .doc Сскинь, если можно, а мы разберемся!

Olechka: puja8 спасибо за новый урок Подскажите, пожалуйста, как переводится фраза: "Tumhare Paas Kya Hai? Mere Paas Maa Hain" ?

Shantipriya: Olechka пишет: "Tumhare Paas Kya Hai? Mere Paas Maa Hain" Что то типа: Для тебя что? Для меня мама (или богиня, бог). Но это дословно, поправьте, если ошиблась.

L'Indienne: Olechka пишет: "Tumhare Paas Kya Hai? Mere Paas Maa Hain" Мне кажется, это из фильма Deewar. "У тебя что есть? У меня есть мама"

Shantipriya: Olechka пишет: Tumhare Paas Kya Hai? Mere Paas Maa Hain" ? Ну или еще можно сказать так: Кто для тебя самый близкий? Для меня самая близкая мама.

ira: Shantipriya пишет: Ну или еще можно сказать так: Кто для тебя самый близкий? Для меня самая близкая мама. Ну вообще-то, правильнее так, как Юльчик перевела, точнее.

Rani_Jhancy: Доброго времени суток всем! ira пишет: Сскинь, если можно, а мы разберемся! Вот скидываю. Надеюсь, пригодится. Русский- Хинди разговорник Удачи в изучении!

puja8: Shantipriya пишет: Кто для тебя самый близкий? Для меня самая близкая мама. даа, я опоздала. даа это правдо!!! Rani_Jhancy пишет: Вот скидываю. Надеюсь, пригодится. спосибо огромная милая, посомтрем что там!

puja8: Rani_Jhancy огромное-огромное спосибо!!! скаяала.очен хорошо.

Olechka: Shantipriya L'Indienne Спасибо за перевод

Shantipriya: ira пишет: Ну вообще-то, правильнее так, как Юльчик перевела, точнее. Я переводила не литературно, а дословно... puja8 пишет: даа, я опоздала. даа это правдо!!! Olechka не за что!

Rani_Jhancy: Доброго времени суток всем! puja8 пишет: огромное-огромное спосибо!!! скаяала.очен хорошо. очень рада, что пригодилось. Удачи!



полная версия страницы