Форум » Языки Индии » Хинди 4 » Ответить

Хинди 4

L'Indienne: Продолжаем изучать хинди

Ответов - 105, стр: 1 2 3 4 All

forside: औरत: अच्छा । और लौकी का दाम क्या है? Aaurat: Achcha. Aur lauki ka daam kya hain - Женщина: Хорошо. И почем тыква? दुकानदार: जी, लौकी का दाम दस रुपये। Dukaandaar: ji,lauki ka daam das rupaye - Продавец: Тыква по десять рупий औरत: अच्छा। Aaurat: Achcha - Женщина: Хорошо लड़की: माँ, यह क्या है? Ladki: Ma.n, yah kya hain? - Девочка: Мам, а что это? औरत: यह करेला है। Aaurat: Yah karelaa hain - Это карела लड़की: क्या यह मीठा है? Ladki: Kya yah mitha hain? - Девочка:Это сладкое? औरत: नहीं, यह मीठा नहीं है। Aaurat: nahi.n, yah mutha nahi.n hai.n - Женщина: Нет, это не сладкое दुकानदार: जी, आपका नाम क्या है? Dukaandaar: Ji, aapka naam kya hai.n - Продавец: А как ваше имя? लड़की: मेरा नाम दीपा है। आपका नाम क्या है? Ladki: Mera naam Dipa hai.n. Aapka naam kya hai.n? Девочка: Мое имя Дипа. Как ваше имя? दुकानदार: जी, मेरा नाम राजा है। Dukaandaar: Mera naam Raja hai.n - Продавец: Мое имя Раджа

puja8: forside пишет: औरत: अच्छा। Aaurat: Achcha - Женщина: Хорошо ааааааааа, это большая ошибка на мои страны, аурат как может аччха говорить? ох, простите не посмотрела. но, правда переводила. forside пишет: औरत: यह करेला है। Aaurat: Yah karelaa hain - Это карела это дыни ? а остальные абсолютно правда!!! даю 5

puja8: Yeh Shanti keliye(это для Шанти): औरत: आलू कहाँ हैं? दुकानदार: आलू यहाँ हैं। औरत: क्या ये सस्ते हैं? दुकानदार: जी हाँ, ये बहुत सस्ते हैं। औरत: आलू का दाम क्या है? दुकानदार: जी, तीन रुपये किलो है। लड़का: माँ, यह क्या है? औरत: यह बैंगन है। दुकानदार: जी, यह आपकी लौकी, ये आपके टमाटर औरत: और आलू कहाँ हैं? दुकानदार: जी, ये आपके आलू। aur yeh Alenka keliye(а это для Аленка): औरत: ये आपके रुपये हैं। दुकानदार: जी, धन्यवाद। औरत: क्या यहाँ फल हैं? दुकानदार: जी नहीं, यहाँ फल नहीं हैं। औरत: फल कहाँ हैं? दुकानदार: फल वहाँ हैं। औरत: कहाँ? दुकानदार: जी, वहाँ। औरत: अच्छा, धन्यवाद। औरत: क्या यहाँ अंगूर है? दुकानदार: जी नहीं, अंगूर नहीं है। औरत: आम का दाम क्या है?


forside: जी, धन्यवाद पुजा ji, dhanyawad Puja!(вроде правильно написала)औरत: ये आपके रुपये हैं। Aurat: Ye aapke rupaye hai.n - Женщина:Вот ваши деньги(дословно: Вот ваши рупии) दुकानदार: जी, धन्यवाद। Dukaandaar: Ji,dhan'yawad - Продавец: Спасибо औरत: क्या यहाँ फल हैं? Aurat: Kya yaha.n phal hai.n? - Женщина: Здесь какие фрукты? दुकानदार: जी नहीं, यहाँ फल नहीं हैं। Dukaandaar: ji nahi.n, yaha.n phal nahi.n hai.n - Продавец: Нет, здесь не фрукты औरत: फल कहाँ हैं? Aurat: Phal kahan hai.n? - Женщина: Где фрукты? दुकानदार: फल वहाँ हैं। Dukaandaar: Phal vahan hai.n - Продавец: Фрукты там. औरत: कहाँ? Aurat: Kahan? - Женщина: Где? दुकानदार: जी, वहाँ। Dukaandaar: ji, vahan - Продавец: Вон там ( Дословно: Там) औरत: अच्छा, धन्यवाद। Aurat: Achcha, dhan'yawad! (Гюнай, тут наверное тоже achchi - अच्छी) - Женщина: Хорошо, спасибо औरत: क्या यहाँ अंगूर है? Aurat: Kya yahan angur hai.n? - Женщина: Где виноград здесь? दुकानदार: जी नहीं, अंगूर नहीं है। Dukaandaar: ji nahi.n, angur nahi.n hai.n - Продавец: Нет, Винограда нет औरत: आम का दाम क्या है? Aurat: aam ki daam kya? - Женщина: Какая общая цена/стоимость?

Shantipriya: puja8 пишет: даю 5 (отлично) Ура! Моя первая пятерка! puja8 пишет: Yeh Shanti keliye(это для Шанти): Женщина: где картофель Продавец: картофель здесь Женщина: дешевый? Продавец: да, очень дешевый Женщина: в какую цену? Продавец: три рупии за килограмм Мальчик: мама, а что это такое? Женщина: это баклажан Продавец: вот ваша тыква, и вот ваши помидоры Женщина: а картофель? Продавец: вот ваш картофель

L'Indienne: puja8 пишет: L'Indienne пишет: цитата: माला maalaa бусы तारा taaraa звезда बारात baaraat свадебная процессия Все таки мне кажется, неправильно. Я чуточку не допоняла. Может, просто maala, taara? Ведь, если нет на конце значка-палочки "а", то читается "маал, таар". А если добавим, то "маала, таара"... То есть нужно добавить одну "а" на конце. Помогите, а то я начинаю путаться. puja8 пишет: так и буду написать деванагари-латиницы-перевод честно говорят, я тоже не люблю не русскими буквами и даже азербайджанский. распределять, мммм да..... постараюсь. Гюнай, помнишь ты скидывала ссылку на hindilearner.com? Там очень много информации. Я вчера там полазила и нашла много слов, и как раз по темкам, как я хотела. Буду хоть помогать тебе в этом Животные, насекомые мясо gosht गोश्त жир charbi चर्बी рыба machhli मछली курица murgi मुर्गी яйцо anda अण्डा корова gae गाय бык bhaens भैंस молоко dudh दूध рога seeng सींग хвост dum दुम коза bakri बकरी собака kutta कुत्ता змея sarp, saanp सर्प, साँप обезьяна bandar बन्दर москит machchhar मच्छर муравей chinti चींटी паук makri मकडी

L'Indienne: forside пишет: Aaurat Как все таки правильно пишется это слово латиницей? aaurat, aurat или aorat? Я встречала все три варианта. forside пишет: औरत Если на деванагари пишется так, значит aurat... Девочки, у меня по мере погружения в хинди, все больше и больше вопросов. Особенно в написании. Замучаю вас, наверно

L'Indienne: L'Indienne пишет: Все таки мне кажется, неправильно. Я чуточку не допоняла. Может, просто maala, taara? Ведь, если нет на конце значка-палочки "а", то читается "маал, таар". А если добавим, то "маала, таара"... То есть нужно добавить одну "а" на конце. Помогите, а то я начинаю путаться. Всё, я разобралась. Все таки маалаа, таараа. Правильно?

forside: L'Indienne пишет: aaurat, aurat или aorat? Я встречала все три варианта. औरत насколько я поняла अ - вот это дает звук "а" औ - палочка буквы а и две черточки на верху дают звук "au" поэтому получается долгая "a" и все слово долгая "а" часто обозначается a с палочкой на верху.. поэтому возможно несколько транслитераций слова औरत -это aurat (или aaurat)

puja8: L'Indienne пишет: Все таки мне кажется, неправильно. Я чуточку не допоняла. Может, просто maala, taara? Ведь, если нет на конце значка-палочки "а", то читается "маал, таар". А если добавим, то "маала, таара"... То есть нужно добавить одну "а" на конце. Помогите, а то я начинаю путаться. Юля , ты всего правильно говорила. знаешь, я почему говорила, что это правильно? потому что и так маалаа и так маала принято. это не особенно. особенно то, что ты правильно написала хинди языком. да, не нужно на конце словах написать две а если окончания слове кончается с буквом а. L'Indienne пишет: Буду хоть помогать тебе в этом отлично!! L'Indienne пишет: Гюнай, помнишь ты скидывала ссылку на hindilearner.com? знаешь, даже забыла. L'Indienne пишет: Как все таки правильно пишется это слово латиницей? aaurat, aurat или aorat? Я встречала все три варианта. правильно "aurat". औ - au (толька пишется в начале словах) र - ra त - ta L'Indienne пишет: Девочки, у меня по мере погружения в хинди, все больше и больше вопросов. Особенно в написании. Замучаю вас, наверно нет даже интересно. я тоже так и ты. но, проста себе спрашиваю. спрашивай как много хочешь. L'Indienne пишет: Всё, я разобралась. Все таки маалаа, таараа.Правильно? да! forside пишет: अ - вот это дает звук "а" औ - палочка буквы а и две черточки на верху дают звук "au" да да да!

puja8: девушки простите, сегодня у нас работа нет. поэтому не могу посмотреть заданию. отвечу послезавтра.

L'Indienne: forside пишет: अ - вот это дает звук "а" औ - палочка буквы а и две черточки на верху дают звук "au" Ой, как раз вчера это прошла. Теперь понятней стало. puja8 пишет: потому что и так маалаа и так маала принято. это не особенно. особенно то, что ты правильно написала хинди языком. Аа..вот именно это меня стало смущать. Значит, можно и так, и так. У меня опять куча вопросов накопилосьза эти дни. Постараюсь их вскоре написать (пойду мучаться с клавиатурой хинди )

L'Indienne: puja8 пишет: शाह रूख खान, तुम मेरा जान हो ! Я прочитала твою подпись! Вроде, ты где-то выкладывала перевод, но я не помню (честно!). Поэтому я постаралась прочитать сама, и надеюсь, что правильно. Но все таки тяжело запоминаются некоторые иероглифы, приходится по несколько раз писать Вот что я прочитала: Shah Rukh Khan, tum mera jaan hai! Правильно?

Roza: L'Indienne пишет: Правильно? Absolutely

puja8: L'Indienne пишет: Вот что я прочитала: Shah Rukh Khan, tum mera jaan hai! Правильно? как Роза сказала. Да! только вот это не: hai нет ho.

puja8: L'Indienne пишет: У меня опять куча вопросов накопилосьза эти дни. Постараюсь их вскоре написать (пойду мучаться с клавиатурой хинди ) давай. только я отвечать буду после неделя. у нас каникул будить. а я не рада. потому, что с вами не буду.

puja8: forside пишет: जी, धन्यवाद पुजा ji, dhanyawad Puja! Скрытый текст (вроде правильно написала) o SHUKRIYA! khara hai. औरत: ये आपके रुपये हैं। Aurat: Ye aapke rupaye hai.n - Женщина:Вот ваши деньги(дословно: Вот ваши рупии)+ दुकानदार: जी, धन्यवाद। Dukaandaar: Ji,dhan'yawad - Продавец: Спасибо+ औरत: क्या यहाँ फल हैं? Aurat: Kya yaha.n phal hai.n? - Женщина: Здесь какие фрукты? - фрукты здесь? दुकानदार: जी नहीं, यहाँ फल नहीं हैं। Dukaandaar: ji nahi.n, yaha.n phal nahi.n hai.n - Продавец: Нет, здесь не фрукты - нет фрукты не здесь. औरत: फल कहाँ हैं? Aurat: Phal kahan hai.n? - Женщина: Где фрукты?+ दुकानदार: फल वहाँ हैं। Dukaandaar: Phal vahan hai.n - Продавец: Фрукты там.+ औरत: कहाँ? Aurat: Kahan? - Женщина: Где?+ दुकानदार: जी, वहाँ। Dukaandaar: ji, vahan - Продавец: Вон там ( Дословно: Там)+ औरत: अच्छा, धन्यवाद। Aurat: Achcha, dhan'yawad! (Гюнай, тут наверное тоже achchi - अच्छी )да - Женщина: Хорошо, спасибо+ औरत: क्या यहाँ अंगूर है? Aurat: Kya yahan angur hai.n? - Женщина: Где виноград здесь? (там где нет) दुकानदार: जी नहीं, अंगूर नहीं है। Dukaandaar: ji nahi.n, angur nahi.n hai.n - Продавец: Нет, Винограда нет+ औरत: आम का दाम क्या है? Aurat: aam kа daam kya? - Женщина: Какая общая цена/стоимость?+ отлично! Даю 5

puja8: Shantipriya Женщина: где картофель + AlU kahaa.n hai? Продавец: картофель здесь + AlU yahaa.n hai. Женщина: дешевый? - kya yeh saste hai? - коротко ответила. это дешевый? Продавец: да, очень дешевый + jI haa.n, yeh bahut saste hai. Женщина: в какую цену? + AlU ka daam kya hai? Продавец: три рупии за килограмм + jI, tiin rupye kilo hai. Мальчик: мама, а что это такое? + maa.N, yeh kya hai?(без "а" что это ?) Женщина: это баклажан + yah baigan hai. Продавец: вот ваша тыква, и вот ваши помидоры + Yah aapki lauki, yah aapke TamaaTar. Женщина: а картофель? - aur AlU kahaa.n hai? - а где же картофель? Продавец: вот ваш картофель + jI, ye aapke aaLU wah, wah, wah!!! bahut achhi! а ты сомневался. даю 5 Девушки, новая задания дать буду после приезда.

L'Indienne: puja8 пишет: только вот это не: hai нет ho. Точно! Спасибо за поправку Я так рада, что хоть немного стала разбираться. Лишь недавно для меня деванагари казался непостижимым. Вот несколько вопросов: Чем отличаются त и ट? Чем отличаются द от ड? Чем отличаются ङот न? Я подозреваю, что расположением языка, звучанием, но именно? Как различать, когда пишется один иероглиф, а когда другой? फ – это фа или пха? И еще у меня вопросы по полусогласным. Например: मसक читается как masak(масак) или можно прочитать как mask(маск)? Но я прочитала, что маск будет писаться с полусогласным от स? Как правильно? А еще можно полусогласный обозначать палочкой внизу, правда? Если еще что вспомню, напишу.

puja8: L'Indienne пишет: Точно! Спасибо за поправку Я так рада, что хоть немного стала разбираться. L'Indienne пишет: Чем отличаются त и ट? त - та. это простой "та". например как вы говорите "так", "трудно" и т.д. ट - это буква произноситься на нёбо. Это (задний) нёбный согласный буква. L'Indienne пишет: Чем отличаются द от ड? द -это простой "да"... например, как у вас: дать, дурак и т.д. ड - это буква тоже произноситься на небо. Это (задний) нёбний согласный буква. он часте произносится, как так "R". но, не так как : русс, радио и т.д. не польный "R" и не польный "D". например : la.Dka (la.Rka). L'Indienne пишет: Чем отличаются ङот न? न - это простой "на". как у вас: нас, нам и т.д. но это ङ - я только знаю, что она произносится вот так "nga". это и еще его имя. но, честно говорить , я еще не встречался с ней в словах. L'Indienne пишет: Я подозреваю, что расположением языка, звучанием, но именно? Как различать, когда пишется один иероглиф, а когда другой? есть не которые помога тельный .например: большой "А" - это аа .D -ड

puja8: Задание: Переводите: दुकानदार: आम का दाम पाँच रुपये िकलो है। औरत: क्या ये मीठे हैं? दुकानदार: जी हाँ, ये बहुत मीठे हैं। लड़का: माँ, यह क्या है? औरत: यह अनार है। औरत: सब्ज़ी कहाँ है? लड़का: सब्ज़ी यहाँ है! औरत: ओ--- सब्ज़ी यहाँ है! औरत: सब्ज़ी कहाँ है? लड़का: सब्ज़ी यहाँ है!

forside: ответ на задание скрываю на случай если кто еще захочет сам сделать перевод и транскрипцию दुकानदार: आम का दाम पाँच रुपये िकलो है। Dukaandaar: Aam ki daam panch rupaye kilo hai.n - Продавец: Общая цена пять рупий за кило औरत: क्या ये मीठे हैं? Aurat: kya ye mithe hai.n? - Они сладкие? दुकानदार: जी हाँ, ये बहुत मीठे हैं। Dukaandaar: ji ha.n,ye bahut mithe hai.n - Да, они очень сладкие लड़का: माँ, यह क्या है? la.dka: ma.n yeh kya hai.n? - Мальчик: Мам, что это? औरत: यह अनार है। Aurat: Yeh anar hai.n - Женщина: Это гранат औरत: सब्ज़ी कहाँ है? Aurat: sabji kaha.n hai.n? - Женщина: Где овощи? (Гюнай если я правильно поняла то когда у буквы внизу маленький штришок то она читается наполовину как в क्या kya?) लड़का: सब्ज़ी यहाँ है! La.dka: Sabji yaha.n hai.n - Мальчик: Овощи здесь औरत: ओ--- सब्ज़ी यहाँ है! Aurat: Ao--- sabji yaha.n hai.n - Женщина: Иду(вроде бы так... а что за "---" я не поняла) Овощи здесь (Это что-то вроде констатации? что да вот они, я их вижу?) औरत: सब्ज़ी कहाँ है? Aurat: sabji kaha.n hai.n? - Женщина: Где овощи? लड़का: सब्ज़ी यहाँ है! La.dka: Sabji yaha.n hai.n - Мальчик: Овощи здесь

puja8: forside пишет: दुकानदार: आम का दाम पाँच रुपये िकलो है। Dukaandaar: Aam kа daam panch rupaye kilo hai.n - Продавец: Общая цена пять рупий за кило так тоже принято. но ты не написала для чего 5 рупи. Цена манго - 5 рупий. forside пишет: औरत: क्या ये मीठे हैं? Aurat: kya ye mithe hai.n? - Они сладкие? + forside пишет: दुकानदार: जी हाँ, ये बहुत मीठे हैं। Dukaandaar: ji ha.n,ye bahut mithe hai.n - Да, они очень сладкие + forside пишет: लड़का: माँ, यह क्या है? la.dka: ma.n yeh kya hai.n? - Мальчик: Мам, что это? + forside пишет: औरत: यह अनार है। Aurat: Yeh anar hai.n - Женщина: Это гранат + forside пишет: औरत: सब्ज़ी कहाँ है? Aurat: sabji kaha.n hai.n? - Женщина: Где овощи? (Гюнай если я правильно поняла то когда у буквы внизу маленький штришок то она читается наполовину как в क्या kya?) + да. правильно поняла. forside пишет: लड़का: सब्ज़ी यहाँ है! La.dka: Sabji yaha.n hai.n - Мальчик: Овощи здесь + forside пишет: औरत: ओ--- सब्ज़ी यहाँ है! Aurat: Ao--- sabji yaha.n hai.n - Женщина: Иду(вроде бы так... а что за "---" я не поняла) Овощи здесь (Это что-то вроде констатации? что да вот они, я их вижу?) --- охх что это... надо была написать три точка... СОРИ. там не иду, а вот этого надо была написать и еще ओ не ао а о: Ох, (О это - ох) овощ - здесь! forside пишет: औरत: सब्ज़ी कहाँ है? Aurat: sabji kaha.n hai.n? - Женщина: Где овощи? लड़का: सब्ज़ी यहाँ है! La.dka: Sabji yaha.n hai.n - Мальчик: Овощи здесь это была моя ошибка... две раза написала. но все равно ты правильно переводила.

puja8: новая задание: यह दिल्ली हाट है। यह लड़की क्या ख़रीदना चाहती है? यह लड़की हार ख़रीदना चाहती है। दुकानदार: क्या आप हार ख़रीदना चाहती हैं? रूही: जी हाँ, मैं हार ख़रीदना चाहती हूँ। यह अच्छा नहीं है। वह कैसा है? दुकानदार: यह हार सस्ता भी है और अच्छा भी है। डस्टिन: नमस्ते। रूही: नमस्ते, आप कौन हैं? डस्टिन: मेरा नाम डस्टिन है। रूही: आप क्या चाहते हैं? डस्टिन: मैं क़ुतुब मीनार जाना चाहता हूँ। रूही: आप कहाँ जाना चाहते हैं? डस्टिन: मैं क़ुतुब मीनार जाना चाहता हूँ।

forside: puja8 пишет: ओ - o Гюнай, а объясни почему я просто не поняла

puja8: forside пишет: Гюнай, а объясни почему я просто не поняла Janam,у меня ओ это "о". на всех местах это "о". не знаю, почему. но это "о". я так знала от начала. вот не которые: а это на моем компе:

puja8: Привет Девушки! Напишу для: У кого то нет это книга…. или есть, но не может понять не которого написанного. (постараюсь.) (может кому то понадобится... ) Начинала. ЯЗЫК ХИНДИ ЗА ОДИН МЕСЯЦ (Автор: И. А. Газиева.) Хинди – является одним из языков индоарийской группы, входящих в индоевропейскую семью языков. В настоящее время это один из государственных языков (наряду с английским) Республики Индия и официальных языков общения в крупнейших штатах страны. Формирование хинди как национального языка началось в средние века, на севере Индии, раздробленной на княжества. Здесь между городом и деревней сложилось просторечие – кхариболи (khariboli) или «устойчивый язык», употреблявшееся не только в торговой, но и в военной сферах жизни и, постепенно становясь средством общения между этническими и религиозными группами, превращается в естественную базу для формирования национального языка. Народно-разговорная база такого «койне» объединила в Индии людей различных религий, приверженцев разных сакральных языков: Санскрит, пали, классических арабского и персидского языков и, сформировала две литературные формы – хинди и урду. Первая – наследует традиции санскрита и пали, вторая – арабского и персидского языков. Хинди использует шрифт деванагари, являющийся основном для санскрита (классического языка Индии). Направление письма – слева направо. Алфавит деванагари состоит из 44 букв, обозначающих – гласные и согласные звуки. Гласные в хинди (их 11) называются svara, и различаются они по долготе, краткости, дифтонгам и назализации. Буквы, обозначающие гласные в алфавитном написании, используются только в начале слова, или же после гласных. В остальных случаях используются знаки огласовки. Противопоставление по краткости, долготе и назализации (носовые гласные) играет смыслоразличительную роль. В письме нет прописных букв. Это полуслоговое письмо, где каждая согласная содержит краткий гласный –а. кроме того, употребляются ставные знаки, являющиеся сочетаниями элементов двух или трех знаков согласных. В хинди их называют лигатурами. Звуки в алфавите располагаются по месту и способу образования: задненебные, средненебные, небные, переднеязычные, зубные, губные, носовые. Согласных в хинди 33. в хинди роль предлогов выполняются послелоги. Это служебные слова, которые самостоятельно не употребляются. Как и предлоги в русском языке, послелоги в хинди обычно выражаются отношения между предметами – глаголами и существительными. а про заданиях не забывайте.

L'Indienne: Гюнай, поздравляю с книгой! Ура!!! Спасибо за страничку! puja8 пишет: Согласных в хинди 33. в хинди роль предлогов выполняются послелоги. Это служебные слова, которые самостоятельно не употребляются Как раз про послелоги я почитала и кое-какие запомнила. Буду ждать продолжения!

puja8: L'Indienne пишет: Гюнай, поздравляю с книгой! Ура!!! Спасибо за страничку! спасибо Юличка! забыла сказать , что получила. L'Indienne пишет: Как раз про послелоги я почитала и кое-какие запомнила. Буду ждать продолжения! я рада что вам понадобился... буду продолжать обязательно!!!

forside: यह दिल्ली हाट है। yeh dilli haat hai.n - Это рынок Дели यह लड़की क्या ख़रीदना चाहती है? yeh la.dki kya kharidna chaahati hai? Что эта девушка хочет купить? यह लड़की हार ख़रीदना चाहती है। yeh la.dki haar kharidna chaahati hai - Эта девушка хочет купить ожерелье दुकानदार: क्या आप हार ख़रीदना चाहती हैं? Dukaandaar: Kya aap haar kharidna chaahati hai.n? Продавец: Вы хотите купить ожерелье? रूही: जी हाँ, मैं हार ख़रीदना चाहती हूँ। Ruhi: Ji ha.n, mai.n haar kharidna chaahati hai.n - Рухи: Да, я хочу купить ожерелье यह अच्छा नहीं है। वह कैसा है? Yeh achcha nahi.n hai.n| Vah kaisa hai.n? - Это не плохое. Сколько оно? दुकानदार: यह हार सस्ता भी है और अच्छा भी है। Dukaandaar: yeh haar sasta bhi hai.n aur achcha bhi hai.n Продавец: Это ожерелье как дешевое, так и хорошее डस्टिन: नमस्ते। Dastin: namaste Дастин: Здравствуйте रूही: नमस्ते, आप कौन हैं? Ruhi: namaste, aap kaisa hai.n? Здравствуйте, как Вы? डस्टिन: मेरा नाम डस्टिन है। Dastin: Mera naam Dastin hai.n Дастин: Мое имя Дастин रूही: आप क्या चाहते हैं? Ruhi: aap kya chaahate hai.n? Рухи: Что вы хотите? डस्टिन: मैं क़ुतुब मीनार जाना चाहता हूँ। Dastin: Mai.n kutub minaar jana chaahata hun - Я хочу идти к kutub башне रूही: आप कहाँ जाना चाहते हैं? Ruhi: aap kaha.n jana chaahate hai.n? Рухи: Куда вы хотите идти? डस्टिन: मैं क़ुतुब मीनार जाना चाहता हूँ। Dastin: Mai.n kutub minaar jana chaahata hun - Дастин: Я хочу идти к kutub башне.



полная версия страницы