Форум » Языки Индии » Хинди -- Русский; Русский -- Хинди » Ответить

Хинди -- Русский; Русский -- Хинди

puja8: Юля (L'Indienne) и я открыли для вас. СЛОВАРЬ [more]если вы хотите что-то говорить напишите пожалуйста скрытно . [/more] ***никогда не говорите букву “h” как так «х». не смотря на то, что я пишу вот так кха (ख khа) , ха , гха и т.д. и т.д. *** здесь предложение не пишем. у нас есть тема "хинди". там можете

Ответов - 70, стр: 1 2 3 All

Каджол: Б багаж саман, асбаб банк бэйнк бар майхана, мадхушала, бар бассейн ТАРАН-ТАЛ, СВИМИНГ ПУЛ батарейка БЭТЭРИ бегать БХАГНА без (безо) БИНА белый САФЭД бензин ПЭТРОЛ берег реки НАДИ КА КИНАРА бесплатный МУФТ библиотека ПУСТАКАЛАЙ, КИТАБХАНА билет ТИКАТ близкий ПАС, НИКАТ, КАРИБ, НАЗДИК близко ПАС, НИКАТ более ЗЬЯДА болезнь РОГ, БИМАРИ, МАРЗ больница ЧИКИСТАЛАЙ, АСПАТАЛ больной РОГИ, БИМАРИ, МАРИЗ большая часть БАРА БХАГ большой БАРА борода ДАРХИ бояться ДАРНА брак БЬЯХ, ВИВАХ, ШАДИ брать ЛЭНА бритва РЭЗАР, УСТРА бровь БХАОНХ бросать ЧХОРНА, (кидать) ТОРНА брошюра ПУСТИКА, ПЭМФЛЭТ брюки ПЭЙНТ будущее БХАВИШЬЯ буква АКШАР, ВАРНА булочная БЭКЭРИ, ДАБЛ РОТИ КИ ДУКАН бумага КАГАЗ бутерброд СЭЙНДВИЧ бутылка БОТАЛ быстро ДЖАЛДИ, ТЭЗ быстрый ТЭЗ, ТИВРА, ТИВРАГАМИ быть ХОНА

Каджол: в вагон РЭЛ КА ДИББА, ВЭЙГАН важный МАХАТВАПУРНА валюта МУДРА ванна СНАН варить (готовить пищу) КХАНА БАНАНА, КАХАНА ПАКАНА вдруг СЭХСА, АЧАНАК везде ХАР ДЖАГАХ, САБ КАХИН, САРВАТРА везти (перевозить) ЛЭ ДЖАНА величина ААКАР, ПАРИМАН велосипед САИКИЛ верхний УПАРИ, УЧЧ вес ВАЗАН, БХАР веселый МАНОРАНДЖАК, ААНАНДДАЯК, ХАМСМУКХ весна ВАСАНТ вести (автомашину) ГАРИ МЕН ЛЭ ДЖАНА ветер ХАВА, ВАЮ вечер ШАМ вещь ВАСТУ, ЧИЗ взять ЛЭНА возьмите! ЛИДЖИЕ! видеть ДЭКХНА визитная карточка ВИЗИТ КАРД вилка КАНТА, ФОРК вина ДОШ, ГАЛТИ вино МАДИРА, ВАИН, ШАРАБ включать ЧАЛАНА, ЛАГАНА вкусный СВАДИШТ, ЗАЙКЕДАР вкусно? МАЗЕДАР ХЕ? АЧЧХА ЛАГА? влево БАЭНЬ вместе с САТХ внимание ДХЬЯН внутри АНДАР вода ПАНИ водитель ДРАИВАР, ЧАЛАК возвращаться ЛАОТНА, ВАПАС ААНА вокзал СТЭШАН вокруг ААСПАС, ЧАРОН ОР волосы БАЛ вопрос САВАЛ, ПРАШН воскресенье ИТВАР, РАВИВАР восток ПУРВ впервые ПЕХЛИ БАР впереди ААГЭ, САМНЭ вправо ДАЭНЬ врач ЧИКИТСАК, ДАКТАР время 1) момент САМАЙ, ВАКТ, КШАН 2) период КАЛ 3) свободное АВКАШ, ФУРСАТ все САБ ЛОГ всегда ХАМЭША, САДА вспоминать ЯД ААНА, ЯД КАРНА встречаться МИЛЬНА вторник МАНГАЛВАР вход ПРАВЭШ, АНДАР вчера КАЛ выгодный ЛАБХДАЯК, ФАЯДЭМАНД, АНУКУЛЬ высокий ЛАМБА выставка ПРАДАРШАНИ, НУМАИШ выход НИКАС выходить БАХАР НИКАЛЬНА, БАХАР ДЖАНА выходной день ЧХУТТИ КА ДИН

puja8: сад उघान ughaan (угха:н) 2 забор, ограда बड़ा ba.Da (ба.Ра) клумба पुष्प क्यारी puShpa kyaarii (пуШпа кярии) фонтан फव्वारा phavvaara (пхавва:Ра) обстановка/мебель сада उद्यान पर्निचर udyaan parnichar (удян парничар) гриль जाली jaalii (джа:ли) гамак जालीदार झूला jaaliidaar jhuula (джа: лида:р джху: ла) хедж बाड baaD (ба:Д (Р)) насекомые कीड़े kii.De (Ки: .Ре) тропа मार्ग maarg (мА:рг) пруд तालाब taalaab (та: лаб) разбрызгиватель छीतराने वाला chhiitaraane vaala (чхи:тара:не ва:ла) козырек छाता chaata (ча:та)


puja8: ГОСТИНАЯ कमरा kamara (камара) кресло आरामकुर्सी aaramkursi (а:рамкурси) стол центра सेंटर टेबल se.nTar Tebal (сентер тейбл) занавес पर्दे parde (парде) прокладка गद्दी gaddii (гадди) мебель फर्नीचर pharniichar (фарни:чар) диван सोफा sopha (софа) телефон टेलीफोन Teliiphon (тели:фон) диван-кровать (диван с откидной спинкой, приспособленный для использования в качестве кровати). सोफा बेड sopha beD (софа бед) кушетка पलंग, खाट pala.ng, khaaT (паланг кхаат) зеркало दर्पण, शीशा darpaN, shiisha (дарпан, ши: ша) живопись रंगचित्र ra.ngchitra (рангчитр(а)) радиатор रेडियेटर reDiyeTar (реДийтр) проигрыватель ग्रामोफोन graamophon (гра:мофон) ваза फूलदान phuuldaan (пхулдан) видео विडियो viDiyo (видиё)

puja8: ЖИВОТНЫЕ प्राणी PraNii (пранйи) аллигатор घड़ियाल, मगर gha.Diiyaal, magar (гха.Ри: ял, магар) верблюд ऊँट uu.NT (у: Н (на нёбе) Т) корова गाय gaay ( га: й) крокодил मगर, घड़ियाल magar, gha.Diiyaal (магар, гха.Ди: йа: л) собака कुत्ता kutta (Кутта) слон हाथी haathii (ха:тхи) лиса लोमड़ी loma.Dii (лома.Ди) козел बकरी, बकरा bakarii, bakara (бакри, бакра) лев शेर, सिंह sher, si.nh (шер/ шир, синх) обезьяна बन्दर bandar (бандар) мышь चूहा chuuha (чу: ха) свинья सूअर suuar (су:ар) пони टट्टू TaTTuu (ТаТТ (на нёбе)у) кролик ख़रगोश, ख़रगोशनी KHargosh, KHargoshnii (Харгош, Харгошни) белка गिलहरी gilaharii (гилахари) тигры बाघ, व्यघ्र baagh, vyaghr(a) (ба: гх, вягхра) зебра ज़ेबरा zeb(a)ra (зебра) барсук बिज्जू bajjuu (баджджу) тритон सरटिका sarTika (сарТика) орангутанг वनमानुष vanamaanuSh (ванама: нуШ (вежливо) ) саламандра सालामैंडर saalaamai.nDar (са:ла:меи.нДар) морской еж जलसाही jalsaahii (джалса:хи) скунс मेही mehii (мехи) единорог गेंडा ge.nDa (ге.нДи) индийский буйвол जल भैंस jal bhai.ns (джал бхайнс)

Knjaginja: Подскажите пожалуйста как будит СКОРПИОН по индийскому.

puja8: Knjaginja пишет: Подскажите пожалуйста как будит СКОРПИОН по индийскому. скорпион - िबच्छू, आरी bichchhU, ArI (биччху, а:ри)

forside: Цвета, м रंग (ранг) бежевый बैज(бэ/йдж),मदमैला (мадме/йла) голубой(небесный) आसमानी (асма/ни) жёлтый पीला (пи/ла) зеленый हरा (хара/) золотистый सुनहरा (сунэ/хра) коричневый भूरा (бху/ра) красный लाल (лал) одноцветный एकरंगी (экра/нги) оранженый नारंगी (на/ранги) разноцветный रंग-बिरंगा (ранг - бира/нга) розовый गुलाबी (гула/би) светло- हलका (халька/) серебристый चऩदैला или चाँदैला (чандэ/йла) серый धूसर (дху/сар) синий नीला (ни/ла) темно- गहरा (ге/хра) фиолетовый बैंगनी (бэйгани/) черный काला (ка/ла)

puja8: АСТРОНОМИЯ астероид ग्रहिका, क्षुद्रग्रह grahika, kShudragrah (грахика, кШудраграх) астронавт अन्तरिक्ष यात्री antarikSh yaatrii (антарикШ йаатри) атмосфера वायुमण्डल vaayumaNDal (ва: юмаНД (на небе)ал) комета धूमकेतु, पुच्छलतारा dhuumketu, puchchhalataara (дху: мкету, пуччхалата: ра) Земля भू-लोक bhuu-lok (бху – лок) тяжесть गुरूत्वाकर्षण guruutvaakarShaN (гуру: тва: карШаН) метеор उल्का ulka (улка) луна चन्द्रमा chandrama (чандрама) космическое пространство / космос अन्तरिक्ष antariksh (антарикШ) планета ग्रह grah (грах) солнечная система सूरज-मण्डली suuraj-mandalii (сурадж – маНДали / манРали) звезда तारा taara (та:Ра) Солнце सूर्य suury (су: рй) телескоп दूरबीन duur(a)been (ду:рбин) вселенная ब्रहमाण्ड brah(a)maaND (брахма:нд)

puja8: МЛАДЕНЕЦ बच्चे bachche (бачче) люлька / колыбель पलना palana (палана) кукла गुड़िया gu.Diya (гу Рия) погремушка (детская игрушка, позвякивающая при встряхивании), побрякушка खड़खड़ाना kha.Dakha.Daana (кхаРкхаРа: на) качалка झूला jhuula (джхула)

Angeli(ka): Подскажите, пожайлуста как по-русски слово hoga? a то в текстах к песням часто встречаю, а как переводится не знаю.

L'Indienne: ТЕЛО Word Hindi हिन्दी тело badan बदन голова sar सर волосы baal बाल лицо chehra चेहरा глаз ankh आँख ухо kaan कान нос naak नाक рот munh मुँह зубы daat दाँत язык jibh जीभ грудь chhaati छाती живот pet पेट рука baazoo बाजू кисть haath हाथ локоть kohni कोहनी ладонь hatheli हथेली палец руки ungli ऊंगली ноготь nakhun नाखून нога taang टाँग кожа chamari चमडी кость haddi हड्डी сердце dil दिल кровь khoon खून моча peshab पेशाब фекалии paikhaana पैखाना Кстати, я не забросила хинди! Учу! Уже читаю, правда с подсказками.

puja8: Юля Angeli(ka) пишет: Подскажите, пожайлуста как по-русски слово hoga? a то в текстах к песням часто встречаю, а как переводится не знаю. Ангели, вопросы даваем здесь: в теме "хинди". а вот ответь: 1 2 hoga это - hona, а это - быть

L'Indienne: старый purana पुराना новый naya नया хороший achcha अच्छा плохой bura, kharab बुरा, खराब мокрый bhiga, gilaa भीगा, गीला сухой khushk, sukhaa खुष्क, सूखा длинный lamba लम्बा короткий chhota छोटा горячий garam गरम холодный thanda थंडा близкий karib, pass करीब далекий door दूर большой bara बडा маленький chota छोटा тяжелый bhari भारी легкий halka हल्का над upar ऊपर ниже niche नीचे

KANK: Помогите, пожалуйста! Как по-русски будет kuch kuch hota hai?

Angeli(ka): KANK пишет: Помогите, пожалуйста! Как по-русски будет kuch kuch hota hai? Ну хинди то не знаю, хотя жалко , но по моему эта фраза переводится как, что-то случилось,что-то со мной происходит.

puja8: kuch kuch hota hai - что-то проиcходить.

forside: तेजाब- теджааб - кислота, м ताबीज़ - таабииз - амулет - м तर्क - тарк - аргумент, спор - м तोपखाना - топкhана - артиллерия - м तपस्वी -тапасви - отшельник,отшельница - м तराज़ू - тараазуу - баланс, масштаб -м ताल्लुकदार - тааллукдаар - барон तख्ता - такhна- доска - м तुलसी - туласи - базилик - ж ताल - таал - удар - м तल - тал - кровать - м टखना - tакhана - лодыжка - м टुकड़ा - tукаrа - частица - м टक्कर - tаккар - удар - ж टैक्सी -taiksi - такси - ж

forside: छाँटना - чаа.nдна - сортировать छज्जा - чаджджа - балкон - м छङी -ча.nи - дубинка, палочка - ж छात्रावास - чаатрааваас - пансион - м छलांग - чала.nг - сильный удар, прыжок

puja8: पेड pe.D (пеР) Деревья बीच biich (би:ч) – бук देवदार devadaar (девда:р)– кедр शाहबलूत shaahabaluut (шахбалу:т)– каштан िचराबेल chirAbel (чирабел)– вяз सरो, देवदार saro, devadAr (саро, девда:р)– пихта शाहबलूत, ओक shaahabaluut, oak (шахбалу:т, ок)– дуб पहाडी पीपल pahADii pIpal (пахаРи пипал)– тополь िचनचोना cinchona (чинчона)– хинное дерево शूलपर्णी shuulparnI (шулпарНйи)– остролист चंदन cha.ndan (ча~дан)- сандаловое дерево फर phar (фур)– ель

arisha: puja8 пишет: сорняки घास फूस ghaas phuus (гха:с фу:с) В этом случае "h" или "х" произносится? То есть, когда "х" перед гласной - оно читается, а когда после , то нет?... А как же быть с именем Мadhuri... ведь оно читается и произносится, как Мадури? Что-то не понятно в каких случаях "h" не произносится Прошу прощения за запоздалые вопросики Может быть когда я перечитаю все темки по хинди, я найду ответики на свои наивыные вопросики Каджол пишет: я думала, что предложения тоже нужны Как жаль, Полиночка, что ты не стала выкладывать фразы! Ведь это же так удобно запоминать целыми связанными предложениями! А я так обрадовалась, что у меня настоящий разговорничек будет, который очень облегчил бы общение в поездке Пуджечка, почему ты сказала, что только слова можно сюда выкладывать? Потому что на этих страничках словарь, да? Где же мне теперь разговорничек-то искать?! Простите! Почитала дальше и нашла, что в теме хинди можно будет что-то найти

puja8: arisha пишет: В этом случае "h" или "х" произносится? То есть, когда "х" перед гласной - оно читается, а когда после , то нет?... вообще то Аришечка, h мало время произносится. об этом потом. говорить буду. arisha пишет: Пуджечка, почему ты сказала, что только слова можно сюда выкладывать? Потому что на этих страничках словарь, да? не разрешила , потому что тогда уже словарь будить разговорчик, понимаешь? arisha пишет: Где же мне теперь разговорничек-то искать?! Простите! Почитала дальше и нашла, что в теме хинди можно будет что-то найти я тебе дам его. у меня есть. когда здесь буду. говори мне ,когда я забуду.

puja8: я Иншаллах скоро буду здесь с новыми словами вижу что никто уже не интересуется с хинди языком к сожалению.

Элен: puja8 пишет: вижу что никто уже не интересуется с хинди языком к сожалению. Зря так думаешь, я только-только созрела на обучение

puja8: Элен пишет: Зря так думаешь, я только-только созрела на обучение правда? ЕСЛИ ЧТО, я могу помагать. с любовью.

Payal: Pujaaaa я очень хочу учится.часто разговариваю с индиицами только на хинди,но все же думаю что хорошо не знаю,и многоми надо научится.

Roza: highlandergirl пишет: помогите перевести, хотя бы в общих словах, пожалуйста это тебе Холи СМС наслали чтоли . это highlandergirl пишет: Rang barse bhige chunar wali, rang barse o rang barse bhige chunar wali..rang barse, are rang barse bhige chunar wali..re! Ab ghar jao nahi to jukham lag jayega. ra.ng barase bhiige chunaravaalii, ra.ng barase It's raining colors, drenching the scarf clad girl А потом Сейчас иди домой ...а последние не знаю.

puja8: highlandergirl куда же ищезла твоя сообщения. последная : Now go home otherwise cold will touch "джукам лаг джана" जुखाम लग जाना- чувствовать холод; простудиться а теперь иди домой, а то простудишься (о чем рееч. не понимаю их, почему так решили. если праздник, то надо быть в улице, не так ли? )

Roza: puja8 пишет: я нашла из инета такого перевода: Colour rains wet scarf type, Colour rains O Colour rains wet scarf type, Colour rains Are Colour rains wet scarf type, re Это тоже самое что я запостила только в моём пoсте правильнее , этот кусочек из песни из фильма Silsila. puja8 пишет: теперь иди домой, а то простудишься Скрытый текст (о чем рееч. не понимаю их, почему так решили. если праздник, то надо быть в улице, не так ли? Ну так пишут же краски идут дождём(дословный перевод) те на Холи обливают крашеной водой и если ты насквозь мокрый, простудится раз плюнуть даже в тропическом климате.

puja8: Roza пишет: Ну так пишут же краски идут дождём(дословный перевод) те на Холи обливают крашеной водой и если ты насквозь мокрый, простудится раз плюнуть даже в тропическом климате. ах да, даже не думала. спасибо Розочка! Roza пишет: Это тоже самое что я запостила думала может годится.



полная версия страницы